Цветы расцветают и увядают луна растет и убывает

Обновлено: 18.09.2024

Воды прибывают, воды убывают. Уходит зима, и приходит лето. Лето отступает, и усиливаются холода. Солнце восходит, и солнце садится. Луна растет, луна тает. Птицы прилетают, птицы улетают. Цветы расцветают, цветы увядают. Сеют семена, пожинают урожай. Вся природа — это круговращенье состояний, я — часть природы, и настроения мои, как воды, будут прибывать и убывать.

Сегодня я буду властителем своих чувств.

Вот одна из малопонятных хитростей природы: каждый день я просыпаюсь в настроении, отличном от вчерашнего. Вчерашняя радость станет сегодня печалью, а сегодняшняя печаль обратится завтра в радость. Внутри меня как будто есть колесо, постоянно вращающееся от печали к радости, от восторга к унынию, от горя к счастью. Сегодняшние бутоны радости завтра увянут, но все же я буду помнить, что как засохшие бутоны содержат семена будущих цветов, так и сегодняшняя грусть несет в себе семя завтрашней радости.

Сегодня я буду властителем своих чувств.

Но как мне управлять чувствами, чтобы каждый день был плодотворным? День будет неудачным, если у меня неподобаю-щее настроение. Цветение деревьев и растений зависит от погоды, но я сам делаю себе погоду, ведь она — во мне. Если я принесу своим покупателям дождь, мрак, уныние, они ответят мне тем же и ничего не купят, если же я принесу Покупателям радость, вдохновение и ликование, тогда они тоже будут радо­ваться, вдохновляться и ликовать, и моя "погода" позволит мне наполнить закрома золотым урожаем доходов.

Сегодня я буду властителем своих чувств.

Как же я буду управлять своими чувствами? Я буду по­стигать древнюю тайну: Слабый человек позволяет мыслям управлять его действиями, действия сильного подчиняют мысли. Каждый день, пробудившись от сна, я буду следовать та­кой тактике боя, прежде чем меня успеют захватить силы печали, самосожаления и неудачи:

  • Если я почувствую печаль, стану смеяться.
  • Почувствовав недомогание, я удвою усилия.
  • Почувствовав страх, я брошусь вперед.
  • Почувствовав себя подавленным, я одену новые одежды.
  • Если я почувствую неуверенность, мой голос окрепнет.
  • Почувствовав обеднение, я буду думать о богатстве, которое придет.
  • Почувствовав себя несведущим, я вспомню прежние успехи.
  • Почувствовав себя незначительным, я вспомню свои цели.
  • Сегодня я буду властителем своих чувств.

Впредь я буду помнить, что только способные подчиняться могут всегда оставаться на вершине своих возможностей. Но я не подчиненный. Наступят дни, когда мне придется постоянно сра­жаться с силами, готовыми меня уничтожить. Таких врагов, как печаль и отчаяние, распознать легко, но есть и другие, которые опасны, они приближаются с улыбкой и дружески протягивают руку. Контроль за ними я тоже не должен ослаблять:

  • Почувствовав довольство, я вспомню о голодных днях.
  • Почувствовав благодушие, я вспомню состязания.
  • Почувствовав величие, я попытаюсь остановить ветер.
  • Получив богатство, я вспомню время нищеты.
  • Почувствовав гордыню, я вспомню мгновения слабости.
  • Почувствовав себя бесподобным, я посмотрю на звезды.
  • Сегодня я буду властителем своих чувств.

И с этим новым знанием я также смогу понять и узнать чувства того, к кому я обращаюсь. Я буду снисходителен к прояв­лениям его гнева и раздражительности, потому что он не знает тайну управления собой. Я смогу выдержать его нападки и ос­корбления, ведь теперь я знаю, что завтра его поведение изменится.

Я больше не буду судить о человеке по одной только бесе­де, и провал встречи с тем, кто возненавидел меня сегодня, зав­тра уже не повторится. Сейчас этот человек не дал и гроша за золотые колесницы, а завтра он отдаст свой дом в обмен на дере­во. Знание этой тайны — ключ к великому богатству.

Сегодня я буду властителем своих чувств.

Впредь я буду различать и понимать игру настроений в себе самом и во всех людях. С этого момента я готов отвечать за каждое проявление моей личности. Я буду управлять своими настроениями через положительное действие и, подчиняя их, я стану хозяином своей судьбы.

Сегодня я владею своей судьбой. И мое будущее — стать величайшим в мире торговцем!

Перевод с японского А. Глускиной

Вступительная статья и примечания А. Глускиной

А. Глускина. Японские пятистишия

НАРОДНАЯ ПОЭЗИЯ (из старинных собраний)

ПОЭЗИЯ ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ (VII-VIII вв.)

СРЕДНЕВЕКОВАЯ ПОЭЗИЯ (IX-XIII вв.)

О том, что такое японская поэзия, хорошо сказал поэт X века, автор первого трактата о поэзии Ки-но Цураюки: "Песни Ямато! 1 Вы вырастаете из одного семени - сердца и превращаетесь в мириады лепестков речи, в мириады слов. И когда слышится голос соловья, поющего среди цветов, или голос лягушки, живущей в воде, хочется спросить: что же из всего живого на земле не поет своей собственной песни?"

1 Ямато - древнее название Японии.

И действительно, японская поэзия - это поэзия, растущая из сердца, это прежде всего поэзия чувств, проникновенной любви к родной природе, тонкого ощущения красоты окружающего мира.

Поэзия всегда щедро наполняла душевный мир японского народа, и для его лучших певцов она всегда была выражением жизни, а жизнь для них всегда была поэзией. Это особое поэтическое видение мира создало в Японии богатства лирической поэзии. И японские поэты справедливо называют свою страну "страной песни" - "ута-но куни".

Еще задолго до того, как зазвенели в Западной Европе песни провансальских трубадуров и немецких миннезингеров, на далеких восточных островах японские певцы в VII - VIII веках уже слагали танка о любви и природе.

Танка (или мидзикаута) значит "короткая песня", это пятистишие, излюбленная, традиционная форма японской лирики.

Танка умели слагать все, не только поэты, это была подлинно народная форма стиха.

Утвердившись в литературной поэзии в VII - VIII веках, танка оттеснила "длинные песни" ("тёка" или "нагаута") и заняла господствующее положение. Танка была также постоянной спутницей художественной прозы на всем протяжении истории японской литературы вплоть до нового времени. Записи танка с указаньем условий и обстоятельств, при каких они были созданы, положили начало песенно-повествовательному жанру "ута-моногатари". Танка органически вплетались в повествовательную художественную прозу повестей, романов, дневников, эссе. Они вкрапливались в эпические сказания, в лирические драмы, в краткие новеллы позднего средневековья. Они стали украшать также гравюры великих художников Японии и были источником их вдохновения. Каллиграфически написанные на бумаге или шелке, они служили и служат до сих пор украшением жилища, предметов прикладного искусства и быта.

Такое постоянное обращение к танка является ярким свидетельством той роли, какую играют пятистишия в жизни японского народа.

Однако в истории этого жанра были периоды не только подъема, но и спада. Так, в XVIII веке танка уступила свою ведущую роль в поэзии еще более короткой поэтической форме - трехстишию (хокку).

В конце XIX и в начале XX века, в связи с тенденциями защитить национальную культуру от влияния западной цивилизации, которое захватило разные сферы культурной жизни Японии, наблюдалось некоторое возрождение танка. Тем не менее ввиду стремления поэтов широко отражать новые общественные интересы и под воздействием европейского стихосложения в мире поэзии стали господствовать "стихи новой формы" ("синтайси") с произвольным числом строк. В 20-е годы нашего века демократические или, как они сами себя называли, - пролетарские поэты вообще стали отрицать краткую форму стиха. считая, что она годится лишь для выражения камерных чувств. Однако несколько позже танка была снова поднята на щит как возможная, предельно лаконичная форма пролетарской поэзии. Утрата танкой своего ведущего значения объясняется тем, что она, став с древних времен излюбленной поэтической формой и пережив период длительного господства, превратилась в изысканную поэзию - достояние узкой аристократической среды. Постепенно ее канонические приемы и образы окостенели, стали шаблонными. Когда же танку вырвали из этого порочного круга и вдохнули в нее новые чувства и мысли, она снова была возвращена народу. Особая роль принадлежит здесь Исикава Такубоку 1 - одному из талантливых представителей японской демократической поэзии.

1 Исикава Такубоку, Лирика, "Художественная литература", М. 1966.

Однако, независимо от временных спадов и позднейших дискуссий о роли малой формы в поэзии, в поэтической практике пятистишия существовали в течение всех предыдущих веков и продолжают жить в нынешнем столетии.

В настоящее время в Японии, где господствует форма свободного стиха (дзиюси), тем не менее можно насчитать свыше трехсот журналов, публикующих танка. Этой формой пользуются в своем творчестве поэты самых разных направлений.

Следовательно, уже самим таким длительным существованием - с далекой древности до наших дней - танка доказала свою глубокую, неразрывную связь с миром дум и чувств японского народа.

Танка выросла из песенной народной стихии и создала свои поэтические законы. Именно она заложила основы японской национальной поэзии. Характерный для нее ритм образуется чередованием пяти- и семисложных стихов (5-7-57-7). Пятистишие классической формы имеет цезуру обычно после третьего стиха, в более ранних формах - после второго и четвертого.

Рифмы, как сознательного поэтического приема, в танка нет. Но особенность ограниченной в звуковом отношении силлабической системы японского языка часто создает случайную "естественную" рифму: иногда скользящую или ассиметрическую, иногда анафорическую, иногда внутреннюю, а порой и конечную. Эти случайные рифмы иногда сосуществуют в одном и том же пятистишии, придавая ему особую эвфоническую окраску, особое музыкальное звучание.

Для пятистиший характерны ассонансы, разнообразные виды повторов, игра слов, аллитерация. Вот пример звуковой организации танка:

Спутник нашей планеты Луна оказывает сильное энергетическое влияние на Землю и ее обитателей. Лунные фазы определяют время приливов и отливов в морях и океанах. Положение ночного светила на небесном небосклоне ощущают люди, особенно те, что страдают некоторыми заболеваниями. Реагируют на фазы луны и растения.

Поэтому, прежде чем приступить к каким-либо манипуляциям с садовыми или комнатными цветами, загляните в календарь. Но, не в обычный, а в лунный. Главное, что вы должны там для себя отметить – это в какой фазе находится спутник Земли. Затем, откройте эту памятку, где я расскажу вам, что можно и что нельзя делать с растениями в каждую из лунных фаз.

4 фазы луны

Астрологи выделяют четыре основные фазы Луны:

1. Новолуние. Если в это время посмотреть в ясное ночное небо, то вы вовсе не увидите в нем спутника Земли. Нет, Луна никуда не пропала. Просто в этот период она повернута к нам своей темной стороной.

2. Растущая. Это дни, когда наше ночное светило постепенно растет. Из тоненького серпа до почти идеального круга.

3. Полная. Иногда мы можем наблюдать, что ночью в полнолуние на улице очень светло. Это потому, что спутник Земли повернулся к нам самой светлой своей стороной.

4. Стареющая. Идет обратный процесс: от ночи к ночи мы наблюдаем, как одна половинка круга темнеет, пока совсем не исчезнет с небосклона.

Каждая из фаз Луны длится приблизительно одну неделю.

Новолуние

В дни новолуния цветоводам лучше отдохнуть и не тревожить цветы. Ведь в этот период (как и в полнолуние) растения очень уязвимы. Это конечно не отменяет их полив. Но проводить пересадку или обрезку садовых или комнатных цветов в новолуние не нужно.

Также не рекомендуется высевать в этот период семена. Она взойдут, но саженцы впоследствии будут развиваться медленно, окажутся сильно восприимчивыми к болезням, вредителям.

Заговоры на красоту по Луне

Настало время для самого сильного магического вмешательства! В этой фазе Луна поможет сохранить и приумножить свою красоту. Особенно эффективными окажутся заговоры от лишнего веса, целлюлита, морщин, несовершенств кожи. Есть комплексный обряд, который поможет избавиться от всех вышеперечисленных проблем сразу. Вечером сварите в большой кастрюлю такой отвар: 2 ст.л. цветков ромашки, 2 ст.л. листьев крапивы, 1 ст.л. ягод шиповника, 1 ст.л. коры дуба залейте 2 л холодной воды и доведите до кипения. Убавьте огонь, добавьте 3 ст.л. морской соли. Кипятите 8 мин., помешивая снадобье и приговаривая:

Заговоры на красоту по Луне

Дайте настояться 20 мин. затем наберите ванну и налейте туда весь отвар. Полежите так до остывания воды.

В полнолуние нужно читать заговор на привлекательность. Зажгите красную свечу и возьмите зеркало. Поставьте его напротив окна под таким углом, чтобы в зеркале отражались и лунный свет, и огонь свечи. Повторите трижды слова заговора:

Заговоры на красоту по Луне

Сразу же ложитесь спать.

Третья четверть. 16-22 лунные сутки

Луна убывает, а значит, нужно проводить обряды на избавление от чего-то. Например, вот заговор для тех, кто хочет похудеть. Его нужно произносить каждый раз перед приемом пищи:

Заговоры на красоту по Луне

Убывающая Луна. 23-30 сутки

Заговоры на красоту по Луне

Дайте настояться 20 мин., а затем процедите и разлейте в формочки для льда. Протирайте лицо кубиками каждое утро и перед сном.

Заговоры на красоту по Луне

После чего помойте голову. Этот ритуал нельзя проводить больше двух раз за лунный цикл.

Headline School | Обучение корейскому языку

Headline School | Обучение корейскому языку

Headline School | Обучение корейскому языку запись закреплена

Вспомните откуда эта фраза?

❤

Ставь , если знаешь!

Читайте также: