Около дома был небольшой огород на котором росли брюква салат и лук

Обновлено: 19.09.2024

По Уссурийскому краю

(В дебрях Уссурийского края-1)

Предисловие к первому изданию

Настоящий труд, предлагаемый мной читателям, есть популярный обзор путешествия, предпринятого мной в горную область Сихотэ-Алинь в 1906 году. Он заключает в себе географическое описание пройденных маршрутов и путевой дневник.

В моей книге читатель найдёт картины из природы страны и её населения. Многое из этого уже в прошлом и приобрело интерес исторический. За последние двадцать лет Уссурийский край сильно изменился.

Первобытные девственные леса в большей части страны выгорели, и на смену им появились леса, состоящие из лиственницы, берёзы и осины. Там, где раньше ревел тигр, ныне свистит паровоз, где были редкие жилища одиноких звероловов, появились большие русские селения, туземцы отошли на север, и количество зверя в тайге сильно уменьшилось.

Край начал утрачивать свою оригинальность и претерпевать то превращение, которое неизбежно несёт за собой цивилизация. Изменения произошли главным образом в южной части страны и в низовьях правых притоков реки Уссури, горная же область Сихотэ-Алинь к северу от 450 широты и поныне осталась такой же лесной пустыней, как и во времена Будищева и Венюкова (1857 — 1869).

Вначале я считаю своим долгом принести благодарность тем лицам, которые так или иначе способствовали моим начинаниям в деле исследования Уссурийского края.

Три мои экспедиции в Сихотэ-Алинь были снаряжены на средства Приамурского отдела Русского географического общества и на особые ассигнования из сумм военного ведомства.

На Дальнем Востоке среди моряков я нашёл доброжелателей и друзей. В 1906 году они устроили для меня на берегу моря питательные базы и на каждый пункт, кроме моих ящиков, добавили от себя ещё по ящику с красным вином, консервами, галетами, бисквитами и т. д.

Если во время путешествия я и достиг хороших результатов, то этим я в значительной степени обязан своим спутникам.

Большую часть своего успеха я отношу к примерной самоотверженности и честной службе сибирских стрелков и уссурийских казаков, бывших со мной в путешествиях.

Мне не только не приходилось их подбадривать, а, наоборот, приходилось останавливать из опасения, что они надорвут своё здоровье. Несмотря на лишения, эти скромные труженики терпеливо несли тяготы походной жизни, и я ни разу не слышал от них ни единой жалобы. Многие из них погибли в войну 1914 — 1917 годов, с остальными же я и по сие время нахожусь в переписке.

Во время путешествия капитаны пароходов, учителя, врачи и многие частные лица нередко оказывали мне различные услуги и советами и делом, неоднократно содействовали и облегчали мои предприятия. Шлю им дружеский привет и благодарю за радушие и гостеприимство.

Каждый раз, когда я оглядываюсь назад и вспоминаю прошлое, передо мной встаёт фигура верхнеуссурийского гольда Дерсу Узала, ныне покойного. Сердце моё надрывается от тоски, как только я вспоминаю его и нашу совместную странническую жизнь.

Если мы взглянем на этнографическую карту Уссурийского края и отыщем на ней гольдов, то увидим, что туземцы эти распределились узкой полосой по долине реки Уссури до устья Даубихе. Часть гольдов обитала ранее по реке Улахе и её притокам. Нас интересуют именно эти последние.

Было бы ошибочно относить этих людей к какой-либо особой народности и отделять их от прочих гольдов. В антропологическом отношении они нисколько не отличались от своих соседей — рыболовов, расселившихся по Уссури. Отличительной особенностью их была страсть к охоте.

Живя в таких местах, где рыбы было мало, а тайга изобиловала зверем, они на охоту обратили все своё внимание. В погоне за соболем, на охоте за дорогими пантами и в поисках за целебным могущественным женьшенем гольды эти далеко проникали на север и не раз заходили в самые отдалённые уголки Сихотэ-Алиня. Это были отличные охотники и удивительнейшие следопыты. Путешествуя с Дерсу и приглядываясь к его приёмам, я неоднократно поражался, до какой степени были развиты в нём эти способности. Гольд положительно читал следы, как шипу, и в строгой последовательности восстанавливал все события.

Трудно перечислить все те услуги, которые этот человек оказал мне и моим спутникам. Не раз, рискуя своей жизнью, он смело бросался на выручку погибающему, и многие обязаны ему жизнью, в том числе и я лично.

Ввиду той выдающейся роли, которую играл Дерсу в моих путешествиях, я опишу сначала маршрут 1902 года по рекам Цимухе и Лефу, когда произошла моя первая с ним встреча, а затем уже перейду к экспедиции 1906 года.

Первые свои три путешествия я закончил в 1910 году. Следующие три года мной были посвящены обработке собранных материалов при любезном содействии известных специалистов Л. С. Берга, И. В. Полибина, С. А. Бутурлина и Я. С. Эдельштейна.

К 1917 году рукописи были готовы. Ещё в черновом виде они ходили по рукам моих друзей и знакомых, в числе которых было немало педагогов.

Их отзывы утвердили меня в том смысле, что появление такого научно-популярного описания края, из которого учащаяся молодёжь почерпнула бы немало интересных сведений, было бы полезным делом.

Изображение 467. Произведите замену придаточных определительных предложений причастными оборотами, где это возможно. Если замена невозможна, устно объясните почему.1) Вдоль.

467. Произведите замену придаточных определительных предложений причастными оборотами, где это возможно. Если замена невозможна, устно объясните почему.

*Цитирирование задания со ссылкой на учебник производится исключительно в учебных целях для лучшего понимания разбора решения задания.

467. Произведите замену придаточных определительных предложений причастными оборотами, где это возможно. Если замена невозможна, устно объясните почему.

1) Вдоль берега моря и параллельно ему тянулись рядами болота и длинные озерки, которые были отделены друг от друга песчаными валами. 2) Около дома был небольшой огород, на котором росли брюква, салат и лук. 3) По тёмному небу, которое было усеяно тысячами звёзд, вспыхивали едва уловимые зарницы.

468. Произведите замену обстоятельственных придаточных предложений деепричастными оборотами, где это возможно. Если замена невозможна, объясните (устно) почему.

1) Мы возвратились домой поздно, так как заблудились в лесу. 2) Охотники вздрогнули и оглянулись, потому что услышали в кустах какой то шорох. 3) Когда луна вышла из-за облаков, она осветила бледным светом окрестность. 4) По мере того как путешественники углублялись в горы, растительность становилась всё более дикой. 5) Когда они поднялись на горную вершину, то увидели вдали море. 6) Лес стоит молча, неподвижно, словно он всматривается куда-то своими верхушками.

469. Произведите замену причастных и деепричастных оборотов придаточными предложениями. Запишите полученные сложноподчинённые предложения.

1) Перейдя через невысокий горный хребет, отряд попал в долину, поросшую густым лесом. 2) Большое дерево, лежащее на земле, загородило путь. 3) Вступая в лес, тянущийся на несколько сот километров, невольно испытываешь чувство некоторой робости. 4) Сильно устав, путешественники всё же упорно шли вперёд. 5) Отдохнув и утолив жажду, они двинулись дальше. 6) Приближаясь к морю, мы ещё издали услышали его глухой шум.

470. Спишите, вставляя пропущенные буквы, недостающие знаки препинания, раскрывая скобки. Определите основную мысль текста. К какому типу речи он относится? Докажите, что структура текста соответствует этому типу речи. Подберите синонимы к выделенным словам. Определите тип сказуемого в первом предложении. Составьте схему последнего предложения. Написание какого слова в предпоследнем предложении зависит от правильного определения его части речи? Докажите.

Исти..ое творчество всегда народно.

У Высоцкого(поэта) слово пр..ходило с улицы и отчистившись его талантом на улицу выходило. У него нет злых песен хотя он к..сался разных отнюдь (не)самых светлых сторон жизни.

Подобно Есенину Высоцкий возв..дил низовую культуру в культ всего общества и подобно Зощенко в своих сатирических ц..клах он очень точно определял тип людей от лица которых пел. Он ввёл в большую поэзию человека со старого московского двора пел от им..ни разных людей строителей фронтовиков боксёров моряков альпинистов шофёров спортсменов.

Высоцкий как исти..ый поэт пропустил время через своё сер(?)це. Его творчество нравстве..о потому что чес(?)но. Его интерес — ситуация внутре..его состояния когда человек оказывает(?)ся перед выбором на грани излома надрыва и ему нужны мужество воля одержимость что(бы) выстоять победить.

Кажется нет темы в нашей жизни за двадцатилетие) 60—80-х гг., которой бы он не к..снулся. (По А. Демидовой)

Файл "ГДЗ-Русский язык-10-11-Греков-Крючков-Чешко-2003" внутри архива находится в следующих папках: 8, gdz-10-11-grekov. PDF-файл из архива "Пособие для занятий по русскому языку в старших классах", который расположен в категории "гдз (готовые домашние задания)". Всё это находится в предмете "русский язык" из раздела "Средняя школа (5-9 классы)", которые можно найти в файловом архиве ГОУ СОШ. Не смотря на прямую связь этого архива с ГОУ СОШ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "курсовые/домашние работы", в предмете "русский язык" в общих файлах.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 34 страницы из PDF

5) Наша прямая136дорога обрывалась и уже шла вниз по крутому, поросшему кустарником скату, так что надо было остановить лошадь.№ 410. Вдруг рванул ветер, и с такой силой, что едва не выхватил уЕгорушки узелок и рогожу; встрепенувшись, рогожа рванулась вовсе стороны и захлопала по тюку и по лицу Егорушки. Ветер со свистом понесся по степи, беспорядочно закружился и поднял с травоютакой шум, что из-за него не было слышно ни грома, ни скрипа колес. Он дул с черной тучи, неся с собой облака пыли и запах дождяи мокрой земли. Лунный свет затуманился, стал как будто грязнее,звезды больше нахмурились, и видно было, как по краю дорогиспешили куда-то облака пыли и их тени.

Теперь, по всей вероятности, вихри, кружась и увлекая с земли пыль, сухую траву и перья,поднимались под самое небо, вероятно, около самой черной тучилетали перекати-поле, и, как должно быть, им было страшно! Носквозь пыль, залеплявшую глаза, не было видно ничего, кроме блеска молний.№ 411. 1) Вдоль берега моря и параллельно ему тянулись рядамиболота и длинные озерки, отделенные друг от друга песчаными валами. 2) Около дома был небольшой огород, на котором росли брюква, салат и лук (замена невозможна). 3) По темному небу, усеянному тысячами звездами, вспыхивали едва уловимые зарницы.4) Тигр, обитающий в Уссурийском крае, крупнее своего индийского собрата. 5) Хребет, по которому мы теперь шли, состоял из рядаголых вершин (замена невозможна).

6) Кругом в лесу и на полестояла тишина, нарушаемая только однообразным жужжанием комаров. 7) Енотовидная собака — животное, занимающее среднееместо между собаками, куницами и енотами. 8) Проводник молчауказал на клочья тумана, появившиеся в горах. 9) Сразу трудно было найти лодочника, который бы перевез нас на другой берег (замена невозможно, т.к. причастие не образуется от глагола в сослагательном наклонении).

различны производители действия). 5) Поднявшись на горнуювершину, они увидели вдали море. 6) Лес стоит молча, неподвижно,словно всматриваясь куда-то своими верхушками.№ 413. 1) Когда отряд перешел через невысокий горный хребет, топопал в долину, которая поросла густым лесом. 2) Большое дерево,которое лежало на земле, загородило путь. 3) Когда вступаешь влес, который тянется на несколько сот километров, то невольно испытываешь чувство некоторой робости.

[ ], (что…, (если…)).8) Даша заметила, что, когда вслед за звонком в столовой появлялсяРощин, Катя сразу не поворачивала к нему головы, а минуточкумедлила.[ ], (что…, (когда…)).9) Сажая деревца, и тем я веселюсь, что если от него сам тени недождусь, то внук мой некогда той тенью насладится.[ ], (что если…), (то…).№ 416. 1) Будьте настойчивы, упорны, но не упрямы. Помните, чтона свете есть много умных людей, которые могут заметить у васошибки, и, если они правы, не стесняйтесь согласиться с ними.[ ], (что…), (которые…), [и, (если…),].2) Опыт подтверждает, что добрые чувства должны уходить корнями в детство, а человечность, доброта, ласка, доброжелательностьрождаются в труде, заботах, волнениях о красоте окружающего мира.

[ ], (что…), а (…). Добрые чувства, эмоциональная культура —это средоточие человечности.3) Я уверен, что для полного овладения русским языком, для того,чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянноеобщение с простыми русскими людьми, но и общение с пажитями и139лесами, водами, старыми ивами, пересвистом птиц и с каждымцветком, что кивает головой из-под куста лещины.[ ], (что…, (чтобы…)…), (что…).№ 417. 1) Если человеку в учении все дается легко, если он малоработает над развитием своих способностей, то у него постепенновоспитывается лень мысли, которая может сформировать и легкомысленное отношение к жизни.

2) Так как чтение — один из источников мышления и умственного развития, надо приучать себя читать внимательно, вдумчиво, чтобы чтение стало стимулом богатойдуховной жизни. 3) Надо усвоить одну простую истину, что мы живем в особую эпоху, когда без прочных научных знаний невозможно активное участие в общественной жизни. 4) Без хороших навыков чтения учиться трудно, так что мало знать буквы, слоги, уметьчитать слова, ибо чтение должно быть беглым, быстрым.№ 418. 1) Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрейуедет, не помирившись с ним.[ ], (что…), (как…), (ежели…).2) Уже по тому, как их встретил дворецкий на крыльце одинцовского дома, приятели могли догадаться, что они поступили неблагоразумно, поддавшись внезапно пришедшей им фантазии.[ ,(как…) ], (что…).3) Со всеми остальными он [Басистов] был на короткой ноге, что несовсем нравилось хозяйке, как она ни толковала о том, что для неепредрассудков не существует.[ ], (что…), (как…), (что…).4) Когда страсти совсем улеглись и началось спокойное обсуждение, я решился, наконец, спросить Лувена, о чем у них теперь идетразговор.(когда (…) и (…), [ ], (о чем…).5) Когда Челкаш, меняясь с ним местами, взглянул ему в лицо и заметил, что он шатается на дрожащих ногах, ему стало еще большежаль парня.(когда…), (что…), [ ].1406) И вдруг на гребне этого холма, в той точке, где как бы кончаласьезженая дорога, возникло темное пятно, которое быстро стало вытягиваться навстречу в виде темной узкой ленточки.[ ,(где…), ], (которое…).7) Я подумал, что если в сию решительную минуту не переспорюупрямого старика, то уж впоследствии трудно мне будет освободиться от его опеки.

8) Она [Каштанка] знала по опыту, что чемскорее уснешь, тем скорее наступит утро. 9) Я люблю эту беднуюприроду, может быть, потому что, какова она ни есть, она все-такипринадлежит мне. 10) Пойми, что если бы ты писал так рассказы,как пишешь письма, то давно бы уже был великим большущим человеком. Думаю, что, если не поленишься, напишешь недурно.№ 419. 1) Теперь, когда его нет, особенно мучительно чувствуешь,как драгоценно было каждое его слово, улыбка, движение, взгляд, вкоторых светилась его прекрасная избранная аристократическаядуша.[ ,(когда…) ], (как…), (в которых…).2) Антон Павлович не любил и немного сердился, когда ему говорили, что его дача слишком мало защищена от пыли, летящей сверху, с шоссе, и что сад плохо снабжен водою.[ ], (когда…), (что…) и (что…).3) Как часто, должно быть, думал он о будущем счастье человечества, когда по утрам один, молчаливо подрезывал свои розы, ещевлажные от росы, или внимательно осматривал раненный ветроммолодой побег.[ ], (когда…).4) С большой и сердечной любовью относились к Чехову и все люди попроще, с которыми он сталкивался: слуги, разносчики, носильщики, странники, почтальоны.[ ,(с которыми…) ].5) В хорошие теплые утра его можно было видеть на скамейке задомом, в самом укромном месте дачи, где вдоль стен стояли кадки солеандрами и где им самим был посажен кипарис.


Настоящий труд, предлагаемый мной читателям, есть популярный обзор путешествия, предпринятого мной в горную область Сихотэ-Алинь в 1906 году. Он заключает в себе географическое описание пройденных маршрутов и путевой дневник.

В моей книге читатель найдет картины из природы страны и ее населения. Многое из этого уже в прошлом и приобрело интерес исторический. За последние двадцать лет Уссурийский край сильно изменился.

Первобытные девственные леса в большей части страны выгорели, и на смену им появились леса, состоящие из лиственницы, березы и осины. Там, где раньше ревел тигр, ныне свистит паровоз, где были редкие жилища одиноких звероловов, появились большие русские селения, туземцы отошли на север, и количество зверя в тайге сильно уменьшилось.

Край начал утрачивать свою оригинальность и претерпевать то превращение, которое неизбежно несет за собой цивилизация. Изменения произошли главным образом в южной части страны и в низовьях правых притоков реки Уссури, горная же область Сихотэ-Алинь к северу от 45° широты и поныне осталась такой же лесной пустыней, как и во времена Будищева и Венюкова (1857–1869).

Вначале я считаю своим долгом принести благодарность тем лицам, которые так или иначе способствовали моим начинаниям в деле исследования Уссурийского края.

Три мои экспедиции в Сихотэ-Алинь были снаряжены на средства Приамурского отдела Русского географического общества и на особые ассигнования из сумм военного ведомства.

На Дальнем Востоке среди моряков я нашел доброжелателей и друзей. В 1906 году они устроили для меня на берегу моря питательные базы и на каждый пункт, кроме моих ящиков, добавили от себя еще по ящику с красным вином, консервами, галетами, бисквитами и т.д.

Если во время путешествия я и достиг хороших результатов, то этим я в значительной степени обязан своим спутникам.

Большую часть своего успеха я отношу к примерной самоотверженности и честной службе сибирских стрелков и уссурийских казаков, бывших со мной в путешествиях.

Мне не только не приходилось их подбадривать, а, наоборот, приходилось останавливать из опасения, что они надорвут свое здоровье. Несмотря на лишения, эти скромные труженики терпеливо несли тяготы походной жизни, и я ни разу не слышал от них ни единой жалобы. Многие из них погибли в войну 1914–1917 годов, с остальными же я и по сие время нахожусь в переписке.

Во время путешествия капитаны пароходов, учителя, врачи и многие частные лица нередко оказывали мне различные услуги и советами и делом, неоднократно содействовали и облегчали мои предприятия. Шлю им дружеский привет и благодарю за радушие и гостеприимство.

Каждый раз, когда я оглядываюсь назад и вспоминаю прошлое, передо мной встает фигура верхнеуссурийского гольда Дерсу Узала, ныне покойного. Сердце мое надрывается от тоски, как только я вспоминаю его и нашу совместную странническую жизнь.

Если мы взглянем на этнографическую карту Уссурийского края и отыщем на ней гольдов, то увидим, что туземцы эти распределились узкой полосой по долине реки Уссури до устья Даубихе. Часть гольдов обитала ранее по реке Улахе и ее притокам. Нас интересуют именно эти последние.

Было бы ошибочно относить этих людей к какой-либо особой народности и отделять их от прочих гольдов. В антропологическом отношении они нисколько не отличались от своих соседей – рыболовов, расселившихся по Уссури. Отличительной особенностью их была страсть к охоте.

Живя в таких местах, где рыбы было мало, а тайга изобиловала зверем, они на охоту обратили все свое внимание. В погоне за соболем, на охоте за дорогими пантами и в поисках за целебным могущественным женьшенем гольды эти далеко проникали на север и не раз заходили в самые отдаленные уголки Сихотэ- Алиня. Это были отличные охотники и удивительнейшие следопыты. Путешествуя с Дерсу и приглядываясь к его приемам, я неоднократно поражался, до какой степени были развиты в нем эти способности. Гольд положительно читал следы, как книгу, и в строгой последовательности восстанавливал все события.

Трудно перечислить все те услуги, которые этот человек оказал мне и моим спутникам. Не раз, рискуя своей жизнью, он смело бросался на выручку погибающему, и многие обязаны ему жизнью, в том числе и я лично.

Ввиду той выдающейся роли, которую играл Дерсу в моих путешествиях, я опишу сначала маршрут 1902 года по рекам Цимухе и Лефу, когда произошла моя первая с ним встреча, а затем уже перейду к экспедиции 1906 года.

Первые свои три путешествия я закончил в 1910 году. Следующие три года мной были посвящены обработке собранных материалов при любезном содействии известных специалистов Л.С. Берга, И.В. Полибина, С.А. Бутурлина и Я.С. Эдельштейна.

К 1917 году рукописи были готовы. Еще в черновом виде они ходили по рукам моих друзей и знакомых, в числе которых было немало педагогов.

Их отзывы утвердили меня в том смысле, что появление такого научно-популярного описания края, из которого учащаяся молодежь почерпнула бы немало интересных сведений, было бы полезным делом.

Бухта Майтун. – Село Шкотово. – Река Бейца. -Встреча с пантерой. – Да-дянь- шань. – Изюбр

В 1902 году во время одной из командировок с охотничьей командой я пробирался вверх по реке Цимухе, впадающей в Уссурийский залив около села Шкотова. Мой отряд состоял из 6 человек сибирских стрелков и четырех лошадей с вьюками. Цель моей командировки заключалась в обследовании Шкотовского района в военном отношении и в изучении перевалов в горном узле Да-дянь-шань[1], откуда берут начало четыре реки: Циму, Майхе, Даубихе[2] и Лефу Затем я должен был осмотреть все тропы около озера Ханка и вблизи Уссурийской железной дороги.

Горный хребет, о котором здесь идет речь, начинается около Имана и идет к югу параллельно реке Уссури в направлении от северо-северо-востока к юго-юго-западу так, что на запад от него будет река Сунгача и озеро Ханка, а на восток – река Даубихе. Далее он разделяется на две ветви. Одна идет к юго- западу и образует хребет Богатую Гриву, протянувшийся вдоль всего полуострова Муравьева-Амурского, а другая ветвь направляется к югу и сливается с высокой грядой, служащей водоразделом между реками Даубихе и Сучаном[3].

Верхняя часть Уссурийского залива называется бухтой Майтун. Бухта эта раньше значительно глубже вдавалась в материк. Это бросается в глаза с первого взгляда. Береговые обрывы ныне отодвинуты в глубь страны на 5 км. Устье реки Тангоузы[4] раньше было на месте нынешних озер Сан[5] и Эль-Поуза[6], а устье реки Майхе[7] находилось немного выше того места, где теперь пересекает ее железная дорога. Вся эта площадь в 22 км 2 представляет собой болотистую низину, заполненную наносами рек Майхе и Тангоузы. Среди болот сохранились еще кое-где озерки с водой; они указывают, где были места наиболее глубокие. Этот медленный процесс отступления моря и нарастания суши происходит еще и теперь. Эта же участь постигнет и бухту Майтун. Она и теперь уже достаточно мелководна. Западные берега ее слагаются из порфиров, а восточные из третичных отложений: в долине Майхе развиты граниты и сиениты, а к востоку от нее – базальты.

Село Шкотово находится около устья реки Цимухе, на правом берегу. Основание его относится к 1864 году. В 1868 году его сожгли хунхузы, но на другой год оно возродилось снова [8]. Пржевальский в 1870 году в нем насчитал 6 дворов и 34 души обоего пола[9]. Я застал Шкотово довольно большим селом[10] .

Здесь мы провели двое суток, осматривали окрестности и снаряжались в далекий путь. Река Цимухе, длиной в 30 км, течет в широтном направлении и имеет с правой стороны один только приток – Бейцу. Долину, по которой протекает река, здешние переселенцы называют Стеклянной падью. Такое название она

Читайте также: