Фиалки по средам описание

Обновлено: 18.09.2024

В стиле Моруа во многом чувствуется влияние французских новеллистов ХІХ века – Мопассана и Мериме, да и в целом, развиваясь как художник на рубеже веков, автор более тяготеет к классической французской литературе, нежели к более современным модернистским или символистским тенденциям. Однако, не смотря на это, художественные произведения Моруа представляют не меньший интерес для читателя, чем работы более известных его современников.

Также новеллы часто оказываются связаны персонажами – главные герои одной новеллы появляются в качестве второстепенных в другой, или эпизодический персонаж, уже встречавшийся читателю, спустя несколько новелл вдруг выдвигается на первый план. Характерно для новелл Моруа и присутствие рассказчика, который одновременно является и участником событий, повествование чаще всего ведется от первого лица, а новелла в таком случае предстает как воспоминание из жизни рассказчика или знакомых ему людей.

Автор при этом остается в тени, вводя минимум ремарок в начале и в конце повествования. Однако это совершенно не означает, что читатель не может видеть отношения автора к героям. Авторская позиция неизменно чувствуется в пафосе, в тональности произведения, которая в этих новеллах поражает разнообразием варьируясь от юмористической до иронической и даже сатирической, от сентиментальной до откровенно циничной.


Сами же герои, как правило, принадлежат к буржуазным слоям общества, очень часто рисует писатель и богему, к которой относится сам, высказывая о ней далеко не однозначное суждение.

Искусство, золото и маски

В своих новеллах Моруа, подобно Бальзаку, Флоберу или Стендалю жестоко критикует все пороки буржуазного общества. Тематически сборник так же неоднороден, как и по форме, но все же в нем можно выделить три основных темы.

Тема восприятия искусства публикой становится особенно актуальной в ХХ веке и Моруа также не обходит ее стороной. Взгляды его во многом схожи с концепцией эстетизма – настоящее искусство, в его представлении, могут понять лишь избранные, простому обывателю оно недоступно. Моруа с горечью говорит о том, что в современном мире искусство – прежде всего еще один способ получить богатство и славу. Слишком многие в угоду публике и издателю забывают об истинном предназначении художника, их произведения, лишенные глубоких мыслей и идей, направлены на развлечении публики.

Однако Моруа уверен, что настоящее искусство не поддается профанации и его невозможно опошлить. Так Пьер Душ, пойдя на поводу у друга, находит свою неповторимую манеру живописи, а писатель Кристиан Менетрие, случайно введя в свою пьесу Миррину, увлекается работой над этим персонаже и создает свой лучший женский характер.

Такие разные, но все же схожие во многом, новеллы Моруа – словно разноцветные витражи переливаются всеми возможными красками, не давая читателю заскучать, всегда скрывая что-то новое и неожиданное. Сборник понравится не только ценителям творчества Мопассана и Мериме, но и тем, кто только готовится открыть для себя французскую литературу.

"Фиалки по средам" сборник иронически-психологических рассказов, от коротеньких, на пару абзацев, до развернутых почти в повесть.

Андре Моруа (фр. André Maurois ), настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог ( Émile-Salomon-Wilhelm Herzog , 1885—1967) со временем псевдоним стал официальным именем. Признанный мастер романизированной биографии, написал книги о Шелли, Байроне, Бальзаке, Жорж Санд, Дюма (всех трех, не только авторе "Трех мушкетеров" ), Гюго и Тургеневе. Впрочем, писателями не ограничивался. Еще есть, например, "Жизнь Дизраэли" или "Жизнь Александра Флеминга", который был известным бактериологом: открытие исторически первого антибиотика, пенициллина именно его заслуга. Также Моруа писал короткие рассказы и психологические романы, например, "Превратности любви" (1928), "Семейный круг" (1932), "Сентябрьские розы".

Беллетристика Моруа отличается от биографических романов лишь тем, что герои носят вымышленные имена, в остальном все очень похоже по духу. В "Фиалках по средам" собраны, главным образом, рассказы "из жизни богемной среды", которую Моруа хорошо знал.

В жизни писателей, драматургов, художников и актеров всегда найдется место комичным или трогательным историям, способным самим по себе "сделать рассказ". Например, в "Миррине" начинающего драматурга, буквально, вынуждают "вписать в пьесу" женский образ, потому что ведущий актер, благодаря которому она ставится, хочет роль для своей любовницы и. сэкономить на такси. Драматург соглашается, поддавшись на уговоры жены, потому что очень хочется протолкнуть пьесу на сцену. А героиня выходит замечательная. И настаивавший на ее введении актер хотел бы выбросить эту роль из пьесы, потому что разошелся с любовницей и не хочет искать ей замены, но публика ходит на спектакль только ради нее. Моруа почти одинаково занимает и анекдот про человеческую ограниченность с мелочностью; и вопрос, чего безвестному автору стоит "пробиться к публике" и "выйти в люди"; и ироничное наблюдение за тем, чего умная женщина способна добиться манипуляциями от не менее умных мужчин; и размышления, как получается, что написанное из-под палки, из вполне материальных, если не "корыстных" соображений оказывается действительно хорошим художественным произведением.

В "Биографии" исследователя творчества и биографии Байрона допускают к дневнику одной из его любовниц под условие "рассказать всю правду". Но из дневника выясняется, что на самом деле роман не состоялся. Байрон проявил деликатность с порядочностью, в которой ему отказывали современники. А такая правда никому не нужна, наследница предпочитает, чтобы бабка осталась "признанной любовницей Байрона". И не только потому, что по дому водят экскурсантов, чтобы сэкономить на налогах. Она не хочет терять не только деньги, но еще и романтическую историю про предков, даже если на самом деле ее не было. Моруа усмехается, показывая, как в человеческой душе прагматизм успешно уживается с жаждой романтики.

В новелле "Ариадна, сестра. " две жены одного покойного писателя с легкостью находят общий язык, чтобы монетизировать и поделить посмертный интерес к его творчеству и биографии, хотя при жизни покойного на дух друга не выносили.

В "Фиалках по средам" Моруа использовал практически все жанровые формы рассказа: иронический, анекдот, психологический, новелла в письмах (Мюссе любил Жорж Санд и писать такие новеллы), фельетон. Наглядна архитектоника, то есть, форма и построение рассказов разного типа. Возможно, это палка о двух концах, кого-то вполне может потянуть на рассуждения, что "рассказы Моруа схематичны". Они, действительно, кажутся "слишком простыми", сводясь, фактически, к анекдоту. "Собор" и "Муравьи", например, вообще наброски, которые можно сравнивать с "Осколками" Чехова , в любви к творчеству которого Моруа успел лично расписаться.

"Проклятие Золотого тельца" перекликается с новеллой Сомерсета Моэма "Лотофаг" (в русском переводе еще может быть "Пожиратель лотосов"). Это история о том, как человек пытаясь сохранить свой образ жизни, фактически, лишился самой жизни. "Технически" Моруа не уступает Сомерсету Моэму. Очень похожие истории: совпадает идейно-тематический строй, манера повествования, образ рассказчика, набор приемов, построение образов и системы персонажей, композиция. Но в рассказе Моруа почему-то, в отличие от "Лотофага" нет пресловутого катарсиса. Его герой не вызывают ни сочувствия, ни хотя бы жалости. Просто погнался человек за глупой иллюзией, прожил странную жизнь, отказавшись от всего, что ее оживляет, помер нелепой смертью, и даже сказать "его пример другим наука" не получается. Вот и думай, откуда берется та самая "искра", определяющая взаимодействие художественного произведения с читателем?

Впрочем, можно предположить, почему рассказы Моруа оставляют равнодушным. Моруа умен, ироничен, наблюдателен, но его ирония оставляет смутное ощущение, что он умаляет человеческое достоинство. Кажется, не расширяет горизонты духа, а сужает. Начав с чего-нибудь лучшего в человеке, вроде любви, великодушия, доброты и творчества, Моруа обязательно выискивает какую-то низменную подоплеку, высвечивает мелочность и скудость человеческой натуры, подчеркивает глупость. Мысль, что в человеке с легкостью уживается и то, и другое не нова, но многие рассказы из "Фиалок по средам" будто убеждают, что обывательский эгоизм первичен в человеке.

Сборник можно было бы охарактеризовать как "рассказы о мелочности французской богемы", но вместе с тем он полностью заслуживает определение " коллекция маленьких шедевров изящной и злой иронии ". Многие рассказы можно рассматривать как образец малой иронической прозы.

Андре Моруа - Фиалки по средам (сборник)

"Фиалки по средам" (1953 г.) — сборник новелл Андре Моруа, прославивший писателя еще при жизни. Наверное, главное достоинство этих рассказов в том, что они очень жизненны, очень правдивы. Описанные писателем ситуации не потеряли своей актуальности и сегодня. Читатель вслед за Моруа проникается судьбой этих персонажей, за что-то их жалеет, над чем-то от души посмеется, а иногда и всерьез задумается.

Лучшая рецензия на книгу

Андре Моруа - Фиалки по средам (сборник)

12 января 2022 г. 11:20

4.5 Свет в душе и улыбка на губах

Сборник из тринадцати рассказов. Некоторые всего на пару страниц, другие значительно больше. Но в каждом из них автор мастерски погружает читателя в мир своих персонажей.

Это могут быть простые эпизоды из жизни. Или важные моменты, наполненные чувствами и эмоциями. В большинстве из них присутствует тонкая ирония. И в каждом раскрывается психология человеческой сущности, поведения и поступков персонажей.

Меткими фразами автор показавает людей изнутри, вытаскивая наружу то, что они пытались скрыть. В большинстве случаев эти фразы прячутся ближе к финалу сюжета. Они перемещают фокус оценки событий или меняют восприятие персонажа. Написано приятным, красивым слогом, без излишней витиеватости. Оставляет после себя лёгкую улыбку на губахах и свет в душе.

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

  • Объем: 490 стр.
  • Жанр:з арубежная классика, л итература 20 века
  • Теги:а вторский сборник, м алая проза, п сихологическая проза, ф ранцузская классика, ф ранцузская литератураРедактировать

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 600 ₽ и две книги из персональной подборки.Узнать больше

Завещание Замок маркизов де Шардейль был приобретен крупным промышленником, которого болезни и возраст вынудили уйти на покой и поселиться в деревне. Вскоре весь Перигор только и говорил о том, с какой роскошью и вкусом восстановлен этот уголок, покинутый прежними владельцами более сотни лет назад. В особенности восхищались парком. Выписанный из Парижа архитектор и планировщик, построив запруду на реке Лу, создал искусственное озеро и превратил Шардейль в новый Версаль. В Перигоре, бедной сельской провинции, где большинство владельцев поместий по примеру Савиньяков используют свою землю под огороды, очень мало красивых садов. Цветники Шардейля вызвали оживленные толки в Бриве, Перигё и даже в самом Бордо. Однако когда работы, продолжавшиеся целый год, пришли к концу и новые хозяева въехали в свое поместье, гостей, поспешивших нанести им визит, оказалось гораздо меньше, чем можно было ожидать. В Перигоре к чужакам относятся недоверчиво, а ведь никто толком не знал, что за особа эта госпожа Бернен.

Завещание Замок маркизов де Шардейль был приобретен крупным промышленником, которого болезни и возраст вынудили уйти на покой и поселиться в деревне. Вскоре весь Перигор только и говорил о том, с какой роскошью и вкусом восстановлен этот уголок, покинутый прежними владельцами более сотни лет назад. В особенности восхищались парком. Выписанный из Парижа архитектор и планировщик, построив запруду на реке Лу, создал искусственное озеро и превратил Шардейль в новый Версаль. В Перигоре, бедной сельской провинции, где большинство владельцев поместий по примеру Савиньяков используют свою землю под огороды, очень мало красивых садов. Цветники Шардейля вызвали оживленные толки в Бриве, Перигё и даже в самом Бордо. Однако когда работы, продолжавшиеся целый год, пришли к концу и новые хозяева въехали в свое поместье, гостей, поспешивших нанести им визит, оказалось гораздо меньше, чем можно было ожидать. В Перигоре к чужакам относятся недоверчиво, а ведь никто толком не знал, что за особа эта госпожа Бернен.

Читайте также: