Техника безопасности при уборке кукурузы

Обновлено: 18.09.2024

Требования техники безопасности — это совокупность правил и приемов, выполнение которых создает благоприятные условия труда на сельскохозяйственных машинах, предупреждает несчастные случаи и травмы людей, обслуживающих эти машины.

Общие требования техники безопасности таковы. К работе с сельскохозяйственными машинами и агрегатами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальные права (тракториста-машиниста, комбайнера, механизатора) и прошедшие инструктаж по безопасной работе с этими машинами.

Работать разрешается только на технически исправных сельскохозяйственных машинах и агрегатах, оснащенных средствами пожаротушения, защитными кожухами карданных валов, передающих энергию от ВОМ или электрического средства; защитными ограждениями вращающихся частей машины; площадками, подножками, лестницами, поручнями; кабинами, тентами и т.п.

При трогании с места или пуске стационарных машин в работу механизатор (оператор, машинист, тракторист, комбайнер) должен убедиться в том, что обслуживающий персонал находится на своих местах и нет посторонних лиц на агрегате и возле него. После этого механизатор подает сигнал и начинает работу. Порядок и метод подачи сигналов устанавливают накануне, и персонал, обслуживающий агрегат, должен их усвоить. В процессе работы агрегата (машины) обслуживающий персонал должен находиться на своих местах. Запрещается передавать управление машиной посторонним лицам, пересаживаться на ходу с трактора на машину, соскакивать с трактора или прыгать на него, находиться при движении агрегата на местах, не предусмотренных для этой цели.

Лица, обслуживающие агрегат, должны работать аккуратно, в тщательно заправленной одежде, чтобы не было развевающихся концов и волосы не выступали из-под головного убора (платка). В условиях значительной запыленности воздуха обслуживающий персонал обеспечивают защитными очками и респираторами для предохранения органов дыхания.

Техническое обслуживание и ремонт машины (агрегата) проводят только при неработающем двигателе.

Железнодорожные пути и шоссейные дороги следует пересекать в специально отведенных местах, убедившись в безопасности переезда. При движении в гору (под уклон) необходимо переходить на I или II передачу с малой частотой вращения вала двигателя. Работать и передвигаться в ночное время можно только на агрегатах, оснащенных исправным освещением.

Требования техники безопасности при использовании почвообрабатывающих машин заключаются в следующем. Нельзя находиться на прицепе движущегося трактора или машины. Заменять рабочие органы, а также очищать машины для обработки почвы (корпуса предплужников, плугов, лап культиваторов, дисков лущильников и т.п.) разрешается только на поворотных полосах при выключенном двигателе трактора.

Запрещается находиться под навесной машиной, когда она поднята в транспортное положение. Нельзя работать с прицепными машинами и орудиями, которые не оборудованы жестким прицепным устройством, не позволяющим машинам набегать на трактор.

Операции по подготовке широкозахватного и многомашинного агрегатов к работе, для выполнения которых требуются усилия более 200 Н, должны быть механизированы. Транспортировать плуги нужно со снятой сцепкой для борон. При транспортировке и хранении нельзя укладывать зубовые и сетчатые бороны зубьями кверху.

Требования техники безопасности при использовании машин для посева зерновых, зернобобовых, крупяных культур и трав таковы. Запрещается работать с удобрениями лицам моложе 18 лет, кормящим матерям и беременным женщинам. Лица, работающие с удобрениями, обязаны пройти медосмотр.

Не разрешается агрегатировать с трактором неисправную сеялку, находиться впереди агрегата, садиться на трактор или сходить с него, очищать сошники, выполнять ремонт и регулировки, стоять на подножке во время движения агрегата, поднимать сеялку с включенным шестеренчатым мотором привода вентилятора, включать гидромеханизм с земли или стоя на подножке трактора, поворачивать или сдавать назад агрегат с опущенной сеялкой или маркерами.

Запрещается находиться между трактором и сеялкой, а также рядом с сеялкой при навешивании ее на трактор и подъеме в транспортное положение. Проводить техническое обслуживание и устранять неисправности сеялки, навешенной на трактор, разрешается только при проведенных под машину домкратах (подставках) и заглушённом двигателе. Провода, закрепленные на элементах конструкций посевного агрегата, не должны провисать и касаться подвижных частей сцепки и трактора. Не допускается повреждение изоляции проводов удлинителя.

Требования техники безопасности при использовании машин для уборки трав и силосных культур состоят в следующем. Устранять неполадки, регулировать, смазывать и очищать режущий аппарат косилки от травы разрешается только при выключенном ВОМ и заглушённом двигателе трактора. При очистке режущих аппаратов от травы, а также при заточке и смене ножа нельзя прикасаться руками к режущим частям. При установке режущего аппарата в транспортное положение запрещается браться голыми руками за его пальцы.

Снимая колеса домкрат устанавливают под раму возле вертикальной части оси колеса. На мягком грунте под подошву домкрата подкладывают доску. Во время снятия колес режущие аппараты должны лежать на земле.

Запрещается работать на неисправных силосоуборочных машинах, на машинах с неогражденными цепными, ременными передачами и валами, а также на участках, крутизна которых превышает 9°. При обработке склона движение агрегата должно быть вдоль него. Не разрешается применять силосоуборочные машины в пределах охранной зоны линий электропередачи.

Нельзя ремонтировать, регулировать и смазывать силосоуборочный комбайн при работающем двигателе, на уклонах, а также при поднятой и незафиксированной жатке. Не разрешается находиться под поднятой жаткой, не установив под нее надежные подставки, а под колеса комбайна упор.

Запрещается очищать или заменять режущий аппарат голыми руками; стоять под силосопроводом при работающем комбайне; просовывать руки в камеру измельчающего барабана до полной его остановки и при работающем дизеле трактора; открывать или закрывать крышку измельчающего барабана до полной его остановки; использовать комбайн на стационаре с ручной подачей измельчающего материала; разъединять шланги, если они находятся под, давлением; при работе комбайна касаться металлических маслопроводов и деталей гидросистемы, так как они могут нагреваться до температуры 70—80° С; перевозить на комбайне людей и грузы.

Во время движения грабельных агрегатов не разрешается очищать зубья от сена; выполнять ремонтные работы, регулировку, смазку, рихтовку, подтяжку болтов; садиться на сцепку граблей или раму; держать ноги под поднятым грабельным аппаратом при очистке зубьев от сена. Подтекание в соединениях гидроарматуры и самопроизвольное опускание грабельных аппаратов не допускаются. Разрешается использовать грабли только при полной их исправности.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки овощных и бахчевых культур таковы. Для возделывания овощных и бахчевых культур предназначены плуги, бороны, культиваторы, сеялки и другие сельскохозяйственные машины. Требования безопасности при работе с этими машинами не отличаются от описанных выше.

Применяя машины для уборки и послеуборочной обработки овощных культур, необходимо соблюдать следующие правила. Лица, связанные с эксплуатацией электрооборудования, обязаны пройти инструктаж и обучение безопасным методам работы под руководством специалиста. Они должны уметь освобождать пострадавшего от электрического тока и оказывать ему первую помощь.

Включать машины и пункты в работы может только механик после подачи звукового сигнала. Ремонтировать, выполнять техническое обслуживание и регулировать машины и пункты разрешается лишь после отключения их от источника электроснабжения.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки картофеля следующие. Смазывать картофелесажалку, подтягивать гайки, загружать машину картофелем и удобрениями допускается только на остановках и при выключенном ВОМ.

Перед пуском агрегата в работу следует убедиться в полной исправности трактора и картофелесажалки, наличии ограждений, сигнализации, замедлителей маркеров, ограничителей давления. Поворачивать, поднимать и опускать картофелесажалку и маркеры можно в том случае, когда нет опасности задеть кого-либо или что-либо.

В процессе работы нужно следить за техническим состоянием машины, в том числе за быстро вращающими механизмами, грохотами, элеваторами, ременными и цепными передачами.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки сахарной свеклы таковы. При работе со свекловичными сеялками и культиваторами по уходу за посевами свеклы они аналогичны требованиям при работе с сеялками и культиваторами общего назначения. Не разрешается находиться под стрелой крана при установке трактора на корнеуборочную машину РКС-6.

Запрещается работать, если уклон при движении превышает 10° для машины КС-6В и 15 для машины РКС-6. Поворачивать и разворачивать машины следует при скорости движения не более 4 км/ч.

При использовании свеклопогрузчика запрещается начинать движение трактора вперед и разворачивать агрегат, если кулачковый питатель находится на почве; выполнять работы под подвижной рамой, не закрепленной надежными подставками; пускать двигатель трактора без проверки всех рычагов управления погрузчиком; осуществлять длительные переезды без жесткой фиксации подвижной рамы и элеватора; осматривать машину с помощью факела и зажигать костры вблизи нее. В агрегате должна быть аптечка.

Требования техники безопасности при использовании машин для приготовления и внесения удобрений заключаются в следующем. К работе на смесительных установках, машинах для транспортировки и внесения удобрений (в том числе жидких) допускаются только здоровые люди, прошедшие медицинский осмотр. Запрещается работать с ядохимикатами беременным женщинам и кормящим матерям. Персонал должен пройти специальный инструктаж о мерах предосторожности при обращении с ядохимикатами.

Смесительная установка должна работать в соответствии с утвержденным технологическим регламентом и производственными инструкциями. Для исключения разрыва мешки с микродобавками и глиной укладывают в штабеля.

Территория, на которой расположены смесительные установки, должна располагаться не ближе 200 м от жилых и общественных зданий, источников водоснабжения и скотных дворов и иметь ограду. Участки по приему и отпуску жидких комплексных удобрений положено окопать канавками для сбора пролитых жидкостей.

Запрещается применять машины без страховочной цепи, с поврежденными шлангами и негерметичными соединениями, а также тракторы с разбитыми стеклами в кабине; использовать в каких-либо хозяйственных целях бак опрыскивателя и тару из-под раствора с ядохимикатами; оставлять без надзора заправочный бак и тару, если в ней находятся растворы ядохимикатов; в процессе работы смазывать и проводить техническое обслуживание машин, прикасаться к вращающимся деталям, промывать рабочим раствором распылители и настраивать их на заданный режим; опрыскивать посевы перед дождем и во время дождя; ездить поперек крутых склонов (более 7°), через бугры и канавы, где агрегат может опрокинуться на транспортной скорости.

Требования техники безопасности при использовании машин для интенсивной технологии возделывания и уборки кукурузы на зерно состоят в следующем. При эксплуатации кукурузных сеялок и культиваторов по уходу за посевами кукурузы выдерживают те же требования, что и при работе с сеялками и культиваторами общего назначения.

Чтобы избежать травмирование рук при проверке подтеканий гидросистемы, следует пользоваться картоном или куском фанеры. Не разрешается работать в ночное время, если нет хорошего электроосвещения. Не следует открывать крышки и смотровые люки измельчающего аппарата в процессе работы. Запрещается выполнять работы под комбайном на уклонах без упора под колесами. На стоянках под колесо надо установить подкладки. При выгрузке зерна из бункера недопустимо проталкивать его ногами или руками. Запрещается работать или транспортировать комбайн, если уклон превышает 10°. Поворачивать и разворачивать комбайн можно при скорости не более 4 км/ч.

Требования техники безопасности при использовании машин для полива таковы. Запрещается работать без защитного кожуха на карданной передаче, а также поливать участок, находящийся на расстоянии менее 30 м от линии электропередач. Обязательно нужно учитывать скорость и направление ветра, так как при сильном ветре дальность полета струи может значительно увеличиваться и не соответствовать паспортным данным.

Запрещается находиться под дождевателем, поднятом в транспортное положение; пользоваться неисправной лебедкой; включать ВОМ, когда дождеватель занимает транспортное положение; поднимать и опускать всасывающий трубопровод, если машина не связана с трактором; отсоединять дождеватель на неровных площадках без прочного покрытия; демонтировать приспособление для внесения удобрений, чтобы применить его для других целей; разжигать огонь возле дождевателя.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки льна и конопли состоят в следующем. При работе с машинами для высева семян льна руководствуются такими же требованиями безопасности труда, что и при работе с машинами для посева зерновых, зернобобовых, крупяных культур и трав.

Осматривать рабочие органы, устранять неполадки, смазывать и регулировать льноуборочный комбайн ЛК-4А разрешается только при заглушённом двигателе трактора. Отсоединять комбайн от трактора можно тогда, когда опущена подножка сницы. Нельзя открывать крышку очесывающего барабана, если барабан не остановлен полностью.

Карданный вал комбайна можно присоединить к трактору только после присоединения сницы к прицепной скобе; при этом двигатель трактора должен быть заглушён. Нельзя разъединять шланги гидросистемы, если они находятся под давлением. Отжимать педаль для принудительного включения вязального аппарата разрешается только привязанным к ней шнуром; рабочий при этом должен находиться за пределами зоны действия сбрасывающих рук. Заправлять шпагат, смазывать и регулировать сноповязальный аппарат можно, когда ВОМ трактора выключен.

При работе с льномолотилкой МЛ-2,8П необходимо следить, чтобы оградительные щитки шестерен и цепей всегда были на своих местах. Нельзя допускать близко к работающей машине малолетних детей. Запрещается во время технологического процесса осматривать, смазывать и регулировать рабочие органы, снимать намотки, надевать и снимать ремни. Эти и подобные операции можно делать только после полной остановки машины.

Регулировать, очищать и смазывать подборщик тресты разрешается, когда двигатель трактора выключен и рабочие органы остановлены. Нельзя использовать машину на склонах выше 10°. Узловязатель можно заправлять шпагатом только при помощи заправочного приспособления; при этом вал узловязателя поворачивают вручную.

Выполнять работы на поднятом в транспортное положение подборщике допускается лишь в том случае, когда в боковое заднее отверстие кронштейна трактора вставлен предохранительный штырь. Это полностью предотвращает самопроизвольное или случайное опускание подборщика.

Требования техники безопасности при использования машин для послеуборочной обработки зерна следующие. Подключать машины к электросети и устранять неполадки в электрооборудовании разрешается только электромонтеру. Кабель, подводящий электроэнергию должен быть без механических повреждений. Запрещается пуск машин без заземления со снятыми или неисправными ограждениями.

Не разрешается прокладывать токопроводящий кабель по земле. Его нужно подвешивать на надежных и высоких опорах, чтобы была возможность свободного проезда транспорта. Ежедневно нужно проверять соединение жил тоководящего кабеля в клеммной коробке, обращая внимание на соединения нулевого провода. Крышка щита управления должна быть всегда закрыта.

При обслуживании электродвигателей обязательно следят, чтобы выводы обмоток, кабельные воронки и вращающиеся части были закрыты ограждениями. При отсоединении от электродвигателя питающего кабеля концы всех его фаз нужно замкнуть накоротко и заземлить. Обнаружив повреждения в проводке силовой и осветительной электросети, необходимо сразу же прекратить работы.

Лица, обслуживающие электрооборудование, обязаны пройти инструктаж, чтобы освоить безопасные методы работы, приемы и освобождения пострадавшего от электрического тока и правила оказания первой помощи пострадавшим. Их знание оценивает квалификационная комиссия.

Недопустимо пускать топочный блок сушильных комплексов без продувки камеры сгорания в течение 4 мин. Нельзя находиться под смотровым глазком в момент пуска топочного агрегата.

Запрещается оставлять открытым топливный вентиль регулятора форсунки после ее выключения или срыва факела. Не разрешается работать без зеркала смотрового глазка, позволяющего наблюдать за процессом горения. При внезапном затухании или срыве факела в случае несрабатывания системы контроля необходимо прекратить подачу топлива, устранить неисправности и после продувки приступить к повторному розжигу топочного блока.

В процессе работы нужно следить за температурой теплоносителя и нагревом зерна. В сушилках обязательно должны быть термометры. Нельзя допускать забивание транспортеров разгрузочной камеры и охладительной колонки.

Запрещается заливать водой зону топки, выполнять сварочные работы рядом с ворохом. После окончания работ на зерноочистительно-сушильном комплексе отключают электроснабжение.

Проверку технического состояния СУПН-8, её агрегатов, узлов, деталей, а также установку и регулировку, обеспечивающие высококачественную работу сеялки, необходимо выполнять в строгом соответствии с заводскими рекомендациями.

Производя проверку креплений, монтажно-демонтажные и регулировочные работы, следует пользоваться только исправным и соответствующим по размеру инструментом и приспособлениями.

Перед тем, как начать прокручивание ведущего колеса при установлении нормы высева семян или удобрений, необходимо оповестить каждого члена своей бригады и других лиц, оказавшихся на данном рабочем места, об опасности с тем, чтобы предупредить возникновение несчастных случаев.

Все необходимые операции, связанные с установкой, регулировкой и техническим обслуживанием сеялки, предусмотренные содержанием рабочего места, следует выполнять в застегнутой спецодежде.

Не допускать выполнение лабораторной работы с распущенными волосами.

Самовольное включение в состав данной бригады или допуск к выполнению операций на данном рабочем месте студентов других бригад запрещается без разрешения преподавателя, ведущего лабораторные занятия.

По окончание работы необходимо вымыть руки с мылом и прополоскать рот, чтобы избежать отравления ядохимикатами.

Постоянно соблюдать дисциплину и бережно относиться к имуществу лаборатории.

Техника безопасности при работе на комбайне

1.1. К самостоятельной работе с техникой допускаются лица, знающие устройство техники, правила и инструкцию по безопасности ее эксплуатации, освоившие правильное ведение технологического процесса, изложенного в технологических инструкциях, овладевшие практическими навыками безопасного проведения работ, прошедшие инструктаж на рабочем месте, проверку знаний и навыков.

1.2. Рабочий обязан выполнять только ту работу, которая ему поручена бригадиром в соответствии с производственной инструкцией.

1.3. Перед началом работы рабочий должен одеть установленную для данного вида работ спецодежду, спецобувь, головной убор и в случае необходимости защитные приспособления, проверить исправность оборудования и вспомогательных приспособлений и подготовить соответствующее рабочее место. Одежда должна быть застегнутой на все пуговицы или завязана на все завязки.

1.4. Рабочий обязан содержать в чистоте и порядке свое рабочее место. Запрещается загораживать пожарный инвентарь и применять по назначению пожарные огнетушители, хлопушки и т. д.

1.5. Работать на оборудовании с неисправными или снятыми ограждениями движущихся частей запрещается.

1.6. Обо всех замеченных до начала работы неисправностях техники рабочий обязан немедленно сообщить начальству.

1.7. Рабочий обязан знать способы и приемы оказания первой помощи пострадавшему и немедленно сообщить о происшедшем несчастном случае начальнику или бригадиру.

1.8. Лица, допускающие нарушения требований инструкций по технике безопасности, привлекаются к ответственности в административном или судебном порядке в зависимости от характера нарушений.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Опробовать работу молотилки комбайна на холостом ходу.

2.2. Перед началом движения агрегата убедиться в отсутствии людей в непосредственной близости от агрегата.

2.3. Проверить наличие защитных кожухов на вращающихся деталях и узлах.

2.4. Проверить уровень масла в двигателе и гидравлической системе комбайна, уровень воды в радиаторе.

2.5. Проверить натяжение ремней и цепей.

3. Требования безопасности во время работы на комбайне

3.1. Запрещено приступать к управлению комбайном или к его обслуживанию в состоянии хотя бы даже легкого алкогольного опьянения.

3.2. Нужно пользоваться только исправным инструментом при выполнении операций технического обслуживания. Молоток с расщепленной головкой, зубило с поврежденной головкой и тому подобные неисправные инструменты должны быть выбракованы.

3.3. Нужно работать в хорошо заправленной, не развевающейся одежде (комбинезоне) и пользоваться пылезащитными очками.

3.4. Следует хранить запасной нож в деревянном чехле на стане бригады.

3.5. Укомплектовать комбайн набором исправного инструмента и приспособлений в соответствии с заводской инструкцией.

3.6. На комбайне должна быть аптечка.

3.7. Необходимо ежедневно питьевой бачок (термос) заполнять свежей водой.

3.8. Нужно предварительно проверить и подготовить поле, намеченное для уборки.

3.9. Нужно предварительно перед троганием комбайна с места убедиться в том, что стояночный тормоз освобожден, при этом контрольная лампочка на щитке приборов не горит.

3.10. Необходимо проверять время от времени затяжку шкива двигателя, передающего движение на ходовую часть.

3.11. Максимально допустимый уклон при транспортировке комбайна 10°, при этом скорость передвижения должна быть не более 3.. .4 км/ч. На такой же скорости следует совершать повороты и развороты.

3.12. Можно проводить все виды регулировок и технического обслуживания только после полной остановки машины и выключения двигателя, кроме регулировки частоты вращения вентилятора и барабана, а также натяжения ремня барабана.

3.13. Запрещается выполнять какие-либо операции под комбайном на уклонах, если под его колеса не поставлены упоры.

3.14. Запрещается выполнять какие-либо операции под жаткой комбайна в то время, когда она поднята.

3.15. Нельзя проворачивать рабочие органы комбайна при включенном сцеплении. Во время движения нельзя выпускать из рук рулевое колесо.

3.16. Нужно переводить в нейтральное положение рычаг коробки передач при остановке комбайна. Нельзя выключать коробку передач при движении под уклон.

3.17. Нельзя буксировать комбайн с включенной коробкой передач. Нужно систематически проверять тормозную систему и рулевой механизм.

3.18. Нельзя отвертывать болты крепления рычагов механизма уравновешивания к кронштейнам до подвески корпуса жатки на наклонный корпус.

3.19. Нельзя находиться впереди режущего аппарата и позади копнителя во время работы комбайна. Нельзя отвертывать штуцера гидросистемы при работающем двигателе.

3.20. Необходимо подавать звуковые сигналы перед пуском двигателя, включением рабочих органов и началом движения.Нельзя работать при снятых ограждениях шкивов, звездочек, цепей и ремней.

3.21. Нужно сойти с комбайна при работе в открытом поле во время грозы и удалиться от него на расстояние не менее 15 м.

4 Требования безопасности по окончании работы

4.1. Молотилка комбайна должна поработать на холостом ходу 3-5 минут для полного извлечения обмолоченной массы.

4.2. Очистить комбайн от соломы, половы, грязи.

4.3. Воздушный фильтр, фильтра поступающего воздуха в кабину очистить от пыли.

4.4. Поставить комбайн на место стоянки, установить ручной тормоз.

4.5. По окончании работы снять спецодежду, помыться.

5. Противопожарные требования при работе на комбайне

5.1. На каждом комбайне должны быть исправный огнетушитель, две лопаты и две швабры. Выпускной коллектор двигателя должен быть огражден металлическим щитом или сеткой (с ячейками 2 мм в свету) от соломистых частиц.

5.2. На клеммах переходных колодок генератора, аккумулятора, стартера и других электрических устройств должны быть изолирующие колпачки.

5.4. Нужно следить за тем, чтобы топливо, вытекающее из дренажных трубок, не попадало на детали комбайна.

5.5. Засорившиеся топливопроводы следует очищать только при остывшем двигателе после перекрытия подачи топлива.

5.6. При необходимости длительного ремонта нужно вывести комбайн из хлебного массива на расстояние не менее 30 м.

5.7. Топливные баки следует заправлять на пахоте или на дороге при заглушенном двигателе при помощи заправочного агрегата.

5.8. Топливосмазочные материалы для комбайнов нужно хранить в закрытой таре на расстоянии не менее 100 м от хлебных массивов, токов, скирд. Место хранения должно быть опахано полосой не менее 4 м.

5.9. Нужно систематически проверять соединение коллектора с головкой двигателя, выпускной трубы с коллектором.

5.10. Нужно следить за исправностью искрогасителя и провода к искровой свече зажигания пускового двигателя. Нельзя допускать перегрева двигателя.

5.11. Запрещается курить на комбайнах и на убираемых загонах (для курения отводится специальное место).

5.12. Воспламенившиеся нефтепродукты нужно тушить огнетушителем, забрасывать землей, забивать шваброй.

5.13. В одежде, пропитанной нефтепродуктами, нельзя подходить к открытому огню.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ УБОРКЕ ЗЕРНОВЫХ, КОЛОСОВЫХ, ЗЕРНОБОБОВЫХ,
КРУПЯНЫХ, МАСЛИЧНЫХ КУЛЬТУР И СЕМЕННЫХ ТРАВ

1. Общие требования безопасности

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотрите средства индивидуальной защиты, убедитесь в их исправности и соответствии вашему размеру. Наденьте средства индивидуальной защиты, заправьте и застегните спецодежду на все пуговицы, не допускайте свисающих концов, подберите волосы под головной убор. Косынку следует повязывать так, чтобы не было свободно свисающих концов.
2.2. Не переодевайтесь вблизи вращающихся или движущихся деталей и механизмов машин и оборудования.
2.3. При получении от руководителя работ задания ознакомьтесь с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и схемой движения во время работы.
2.4. Проверьте наличие и комплектность средств пожаротушения на комбайне: два огнетушителя, две лопаты, швабра, кошма, брезент (размером 2×2 м), металлический ящик с крышкой (для сбора и хранения использованных обтирочных материалов), ящик с песком.
2.5. Проверьте и убедитесь в надежности соединения жатки с фактором.
2.6. Проверьте исправность прицепного устройства для комбайнов, оборудованных измельчителем.
2.7. Не запускайте двигатель при открытом копнителе.
2.8. Перед проверкой срабатывания механизма автоматического открывания клапана копнителя убедитесь в отсутствии в зоне его движения людей.
2.9. Все виды регулировок, технического обслуживания и ремонта производите после полной остановки машины и выключения двигателя, за исключением регулировок оборотов вентилятора, и барабана комбайна.
2.10. Проверьте надежность и правильность крепления пальцев к брусу режущего аппарата и прочность соединения сегментов ножа.
2.11. Смену сломанных и затупившихся сегментов производите после установки жатки на опоры (подставки), при выключенном двигателе, в рукавицах.
2.12. Запасные сегменты режущих ножей храните связанными, завернутыми в плотную бумагу или ткань в ящике для запчастей.
2.13. Замену ножа производите вдвоем, в рукавицах; при демонтаже (монтаже) удерживайте и тяните (толкайте) за пятку (тыльную часть), а заедание в пальцевом брусе устраняйте деревянным бруском длиной не менее 400 мм.
2.14. При переоборудовании комбайна на подбор и обмолот валков режущий аппарат отсоедините от механизма привода и установите на него защитный кожух (чехол).
2.15. Перед запуском двигателя комбайна убедитесь, что на комбайне и в зоне его возможного движения отсутствуют люди. Запускать комбайн должен один комбайнер. Запускать комбайн буксированием или скатыванием с горы не допускается.
2.16. Проверяйте работу комбайна, самоходной косилки, трактора с жаткой на холостом ходу в такой последовательности: убедитесь в отсутствии возле агрегата посторонних лиц, подайте сигнал и включите плавно рычаг молотилки, жатки, вал отбора мощности, постоянно увеличивайте частоту вращения коленчатого вала до номинальных оборотов. При этом следите, чтобы не было посторонних стуков, шума, повышенной вибрации агрегата. В случае их появления заглушите двигатель и устраните неисправность.
2.17. При подсоединении наклонной камеры к молотилке или жатки к наклонной камере не находитесь на узлах и между ними.
2.18. Перед проведением работ под жаткой установите ее на специальные металлические подставки (козлы), перекройте кран гидроцилиндров, во избежание травмирования не используйте в качестве подставок случайные предметы, ящики, камни, кирпичи, детали машин и т.п.
2.19. При приеме смены в поле узнайте у сменщика о техническом состоянии комбайна и особенностях выполнения работ. Перед началом движения комбайна убедитесь в том, что все рабочие предыдущей смены находятся на безопасном расстоянии или вне зоны движения агрегата, и подайте звуковой сигнал.
2.20. При подготовке уборочных агрегатов к работе в ночное время проверьте исправность всех источников освещения и отрегулируйте их так, чтобы была обеспечена хорошая видимость фронта работы и рабочих органов, проверьте освещение щитка приборов.
2.21. Перед началом движения к месту работы установите (переведите) выступающие за габариты машины узлы (рабочие органы) в транспортное положение. Подайте звуковой сигнал, убедитесь в том, что на пути движения комбайна, трактора нет людей, и только после этого начинайте движение. Соблюдайте Правила дорожного движения при следовании по маршруту к месту работы.
2.22. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря и приспособлений:
— молоток должен иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, без выбоин и наклепов, он должен быть надежно насажен на деревянную ручку и расклинен заостренным металлическим клином;
— гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь выработки, трещин, забоин и заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях;
— напильники, шаберы, стамески, долота и другой ручной инструмент должны иметь ручку с металлическим кольцом, предохраняющим ее от скалывания. Рабочие части инструмента должны быть правильно заточены и не иметь забоин и других повреждений;
— ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород (клен, дуб, вяз, рябина и т.п.). Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев, сучков и следов масла, с продольным расположением волокон по всей длине;
— ударные инструменты (зубило, бородок, просечка, керн и т.п.) не должны иметь скошенных или сбитых затылков, заусенцев;
— отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закрепленным в ручке, иметь ровные боковые грани;
— тара, носилки и т.п. должны быть исправны, не иметь торчащих гвоздей, прутьев, сломанных досок и т.д.;
— для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему выделяется сумка или легкий переносной ящик.
2.23. Не приступайте к работе на неисправной машине (агрегате, оборудовании) при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями.
2.24. Убедитесь, что рабочие места, площадки и лестницы (машин и производственных зданий) не захламлены посторонними предметами, не залиты маслом, топливом и другими техническими жидкостями, не засыпаны технологическим продуктом, не загрязнены комьями земли.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Переведите машину из транспортного в рабочее состояние. Убедитесь, что на комбайне и в зоне его движения нет людей, подайте звуковой сигнал и приступите к работе. Нахождение посторонних лиц на комбайне не допускается.
3.2. Удаляйте забившуюся (намотавшуюся) растительную массу только при выключенном двигателе при помощи специальных крючков (резаков, чистиков), обязательно наденьте рукавицы.
3.3. Устраняйте зависание зерна в бункере с помощью деревянной лопаты. Не проталкивайте зерно руками или ногами, не залезайте в бункер при работающем двигателе. Нарушая это требование, вы подвергаете свою жизнь опасности.
3.4. При прокручивании молотильного барабана с помощью рычага (устранение забивания растительной массы) соблюдайте согласованность действий, следите, чтобы руки помощника не попали в зазор между барабаном и декой.
3.5. После устранения поломок, проведения технологических регулировок убедитесь, что помощник (мастер-наладчик и другие лица) отошел от машины на безопасное расстояние, и только после этого запускайте двигатель, включайте привод рабочих органов.
3.6. Во время работы уборочной машины (агрегата) не подправляйте нависшие намотки растительной массы, не удаляйте их, не касайтесь рабочих органов руками, не открывайте смотровые люки.
3.7. Перед длительной остановкой комбайна освободите копнитель от соломы. При осмотре копнителя сзади не находитесь в радиусе движения клапана.
3.8. Не отворачивайте (разъединяйте) штуцера гидросистемы при работающем двигателе.
3.9. При срабатывании звуковой (световой) сигнализации остановите уборочную машину, выключите сигнализацию, выясните причину срабатывания и устраните ее. Перед возобновлением движения машины переключите сигнализацию в рабочее положение.
3.10. При любой остановке машины переводите рычаг коробки передач в нейтральное положение, отключайте привод рабочих органов.
3.11. Во время работы на склонах, вблизи оврагов и обрывов, при поворотах и разворотах двигайтесь только на первой передаче и при малых оборотах двигателя. В таких местах запрещается работать в темное время суток.
3.12. Стоянка и кратковременная остановка машин на крутых склонах не допускаются. В случае вынужденной остановки заглушите двигатель и затормозите комбайн, под колеса подложите противооткатные упоры.
3.13. В случае буксования на склоне остановите комбайн, заглушите двигатель, дождитесь прихода трактора и с его помощью отбуксируйте комбайн на ровное место.
3.14. При движении комбайнов по полевым дорогам и при разъезде держитесь правой стороны и выдерживайте боковой интервал не менее 2 м от встречных машин.
3.15. При движении техники через населенные пункты и по дорогам общего назначения выключайте задние фары.
3.16. Управляйте комбайном при транспортных переездах только сидя, при работе комбайна в загоне допускается работа стоя.
3.17. При перегоне комбайна в светлое время суток не обгоняйте впереди идущий транспорт, скорость движения которого равна или превышает максимальную скорость движения комбайна (агрегата). В темное время суток обгон комбайнами движущегося транспорта не допустим.
3.18. При движении уборочных машин по дорогам общего назначения в светлое время суток на узлы, выступающие за габариты машин, установите предупредительные красные флажки, а в темное время суток — красные сигнальные лампочки, включите мигалку.
3.19. При вынужденной остановке (поломке) комбайна (агрегата) на дорогах общего назначения действуйте согласно Правилам дорожного движения.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При загорании зерноуборочного комбайна действуйте в следующей последовательности: остановите машину; выключите двигатель; покиньте кабину и примите меры к тушению источника пожара. Если невозможен выход из кабины через дверь, разбейте переднее стекло ногой или металлическим предметом.
4.2. При буксировке неисправных комбайнов применяйте только жесткую сцепку. Длина сцепки не должна превышать 4 м. Не буксируйте комбайны при включенной передаче.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Установите уборочную машину (агрегат) на месте стоянки так, чтобы интервал между машинами по фронту и в колонне был не менее 10 м.
5.2. Приведите в порядок рабочее место. Очистите инструмент, приспособления и уложите в отведенное для них место.
5.3. Вымойте руки и лицо теплой водой с мылом или примите душ.
5.4. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии машины или оборудования и расскажите об особенностях выполнения работы.


Основные силосные культуры – кукуруза и провяленные злаковые травы. Кукуруза, отличаясь высоким содержанием углеводов, обеспечивает оптимальные условия для развития молочнокислых бактерий, препятствующих нежелательным микробиологическим процессам и порче корма. Максимальный выход питательных веществ и оптимальные условия консервирования достигаются при уборке кукурузы в фазе молочно-восковой и восковой спелости зерна. Влажность массы в этой стадии развития обычно составляет 75-65%, что благоприятно для успешного силосования.

В кормовой кукурузе содержится намного больше водорастворимых углеводов, нежели буферных веществ (сырого протеина, минеральных веществ и др.). Однако излишек водорастворимых углеводов создаёт иную проблему. Сахар, который не используется для образования молочной кислоты молочнокислыми бактериями, служит питательной средой для дрожжей. Потери происходят в основном при выемке и во время использования кукурузного силоса, т.е. во время его скармливания. При доступе воздуха дрожжи переключаются на дыхательный метаболизм с выделением тепла и интенсивно развиваются. В результате молочная кислота распадается, что приводит к повышению величины рН и возникновению условий, стимулирующих развитие нежелательных микроорганизмов, в том числе плесени. Таким образом, силос из кукурузы и силосованный корм из сорго и целых растений зернофуражных культур (без обмолота) склонны к аэробной порче, приводящей к большим потерям питательных веществ.

Основными условиями получения высококачественного силоса являются соблюдение норм технологических мероприятий во время заготовки (уплотнение, герметичное укрытие и др.), всех правил выемки готового корма, а также применение различных консервирующих препаратов, снижающих опасность возникновения аэробной порчи.

В отдельные годы, при неблагоприятных погодных условиях, влажность массы может достигать 80%. В заложенном на хранение корме, начинаются процессы, приводящие к перекислению, развитию гнилостных и маслянокислых бактерий. Для снижения влажности кукурузы рекомендуется добавлять в нее от 8 до 20% сена или соломы. Следует иметь в виду, что внесение измельчённой соломы приемлемо при продуктивности молочного стада до 4000 л. При более высокой продуктивности, солому в силосуемую массу вносить не стоит, т. к. это снижает энергетическую ценность корма.

Заготовка силоса из кукурузы с хранением
в траншейных хранилищах

Для обеспечения необходимого качества уборки и измельчения массы требуются соответствующие регулировки и настройки агрегатов комбайна до начала и в процессе его работы. Так, жатки комбайнов не должны оставлять более 1% массы и загрязнять корм почвой, при попадании которой увеличивается риск образования масляной кислоты при заготовке и хранении корма.

Особое внимание рекомендуется уделять работе измельчающего аппарата. Его необходимо настроить на требуемую длину резки, изменяя число ножей на барабане или роторе и (или) скорость подачи массы питающим устройством.

Следует учесть, что энергоёмкость и производительность измельчения напрямую связаны с длиной резки, и существенно зависят от заточки ножей измельчителя. Толщина режущей кромки ножей у всех кормоуборочных комбайнов должна быть не более 0,3 мм. Известно, что затупление режущих кромок до 0,5 мм увеличивает энергоемкость процесса на 20%, до 1 мм – на 70%. Соответственно на эту величину увеличивается и расход топлива.

Поэтому необходимо систематически производить заточку ножей, не допуская работу кормоуборочного комбайна с затупленными лезвиями ножей измельчающего барабана. Практика показывает, что при заготовке силоса достаточно затачивать ножи 1 раз в смену; при заготовке силоса из трав – через 3-5 дней; при уборке кукурузы восковой спелости зерна – каждый день. После заточки необходимо регулировать зазор между ножами и противорежущей пластиной, который составляет 0,3…0,8 мм.

Регулировку длины резки измельчающего аппарата, зазора между ножами и противорежущей пластиной, заточку ножей следует проводить в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации конкретной марки кормоуборочного комбайна.

Для транспортирования измельчённой массы к месту закладки на хранение рекомендуется применять автомобильный транспорт или специальные тракторные прицепы.

Загрузка силосной массы в транспортное средство производится непосредственно кормоуборочным комбайном. Чтобы при работе кормоуборочного комплекса масса не просыпалась за пределы кузова, необходимо обеспечить синхронное движение машин. Кузова транспортных средств следует оснастить поворотными ограничительными козырьками.

Для закладки кормов на хранение рекомендуется использовать облицованные наземные или заглублённые траншейные хранилища. Перед загрузкой хранилище нужно очистить, отремонтировать и дезинфицировать. При закладке недопустимо загрязнение массы, поэтому транспортным средствам заезжать в траншеи не рекомендуется. У торцовых сторон траншей должны быть сооружены бетонированные или асфальтированные площадки на 2,5-3,0 м больше их ширины для выгрузки кормов.

Чем меньше плотность укладки силоса, тем больше воздуха находится в массе, что приводит к потерям и порче корма. Плотность массы в хранилище должна быть не менее 600 кг/м 3 для сенажной массы и 700 кг/м 3 для силосной. Этот показатель требует постоянного контроля путём учёта количества поступившей массы и заполненного объёма хранилища, а также замеров температуры внутри уплотнённой массы. Она не должна превышать 37-38 °С. Повышение температуры выше нормы — первый признак недостаточного уплотнения и низкой плотности массы. В этом случае необходимо провести интенсивное дополнительное уплотнение до стабилизации температуры на оптимальном уровне.

Часовая производительность агрегатов при трамбовке измельчённой силосной массы не должна превышать двукратной массы агрегата. Заканчивать уплотнение рекомендуется через 2-3 ч после выгрузки последнего транспортного средства. Траншеи следует загружать на 30-40 см выше верхнего уровня боковых стен, а по осевой линии – на 60-70 см выше краёв, формируя двускатную поверхность для предотвращения задержки осадков.

Заготовка силоса из кукурузы с упаковкой
в полимерные материалы

Данная технология получила широкое распространение в мире, зарекомендовав себя как экономически эффективная, надёжная и обеспечивающая высокое качество получаемого корма. Этот, практически 100% уровень механизации технологического процесса с неоспоримыми экономическими преимуществами, по сравнению с традиционными способами заготовки, предусматривает упаковку измельчённой силосной массы в полимерный рукав диаметром 2,7 м.

Технология заготовки силоса с упаковкой в полимерные рукава, помимо высокого качества корма, имеет целый ряд технологических и экономических преимуществ:

— для закладки кормов не требуется специальных хранилищ: корма, упакованные в рукава, могут храниться на любой подходящей по размеру площадке (вплоть до обочины дороги или окраины поля);

— высокое качество получаемого корма и его сохранность эквивалентны повышению продуктивности кормовых угодий и получению дополнительной продукции животноводства (около 1 т молока или 120 кг говядины с 1 га угодий);

— гарантийный срок хранения кормов в полимерной упаковке – не менее двух лет;

— процесс заготовки практически полностью механизирован (трудозатраты – 0,07-0,09 чел.-ч/т).

Заготовка плющеного зерна кукурузы с упаковкой
в полимерные материалы

Главный принцип технологии заготовки консервированного плющеного зерна кукурузы такой же, как и при заготовке силоса из кукурузы с упаковкой в полимерные материалы: кормовая масса хранится с использованием консерванта в герметичных условиях, препятствующих деятельности микроорганизмов, портящих корм.

Для обеспечения необходимого качества уборки и измельчения массы требуются соответствующие регулировки и настройки агрегатов комбайна до начала и в процессе его работы. Так, жатки комбайнов не должны оставлять более 1 % массы и загрязнять корм почвой, при попадании которой увеличивается риск образования масляной кислоты в процессе заготовки и хранения корма.

Чтобы сам процесс силосования происходил оптимально, зерно рекомендуется плющить (измельчать) на очень мелкие частицы – менее 2 мм. Вальцы в плющилке необходимо настроить на минимальный зазор, не смотря на то, что из-за этого сильно снизится ее производительность. Необходимо организовать уборочный конвейер таким образом, чтобы убранное зерно плющилось (дробилось) в течение 1 суток, иначе неизбежно нагревание и порча зерна. Рекомендуется внедрять биологические консерванты, которые ускорят процесс силосования и воспрепятствуют вторичной ферментации (нагреванию) зерна после открытия хранилища. Однако при влажности зерна менее 30% рекомендуется применять химические консерванты, хотя это значительно дороже, чем при применении биологических консервантов.

Хранение плющеного фуражного зерна в полиэтиленовых рукавах является самым экономичным и простым решением. Поскольку зерно попадает в герметичные условия, его влажность не является определяющим фактором. Не требуются дорогие инвестиции в здания и траншеи. Консервированное подобным образом зерно представляет собой готовый корм, подходящий для всех животных. Сушка и перевалка не требуется. Рукава, в которые упаковывается зерно, изготовлены из эластичной упругой пленки и имеют диаметр 1,5 м и 2,0 м, а длину – 60 метров, в них помещается 110/170 т высококачественного корма. Отверстие для отбора корма небольшое, поэтому корм не заплесневеет. Внимание! Качественные рукава и консерванты гарантируют наилучший результат консервирования.

Диаметр мешка необходимо выбирать в зависимости от количества вскармливаемых животных так, чтобы израсходовать около
30-50 см кормовой массы из силосного мешка за один забор.

Преимущества заготовки зерна в рукава:

  • Не надо разравнивать, трамбовать массу, укрывать пленкой и класть груз;
  • Сокращается норма расхода консерванта;
  • Сразу после заполнения рукава корм герметично упакован;
  • Не имеет решающего значения влажность зерна;
  • Рукава можно положить на любую площадку в любом месте.

Важно! В плющеном консервированном зерне не достаточно витамина Е, поэтому необходимо добавлять в рацион кормления животных витаминные препараты и смеси минеральных веществ. Рекомендуется делать анализ корма и следить за его влажностью.

Заготовка силоса с применением консервантов

При неблагоприятном химическом составе (сахаро-буферном соотношении и содержании сухого вещества) зелёной массы кукурузы существует риск плохого качества брожения. В этом случае внесение различных добавок (биологических и химических консервантов или их сочетания) с соблюдением технологических приемов и в соответствии с инструкциями производителей, позволяет получить корм высокой протеиновой и энергетической питательности.

При строгом соблюдении технологии заготовки, консерванты позволяют сохранить питательность кормов и обеспечивают их качество не ниже I класса.

Для ограничения потерь основных питательных веществ как в процессе бро-жения, так и при разгерметизации кормов рекомендуется использовать консерван-ты (таблицы 1 и 2). При силосовании кукурузы можно применять биологические консерванты (при отсутствии химических).

Преимущества сухих консервантов перед жидкими:

— устойчивость и стабильность при хранении (не менее двух лет);

— способность консервировать различное по силосуемости растительное сырьё;

— сочетание взаимодополняющих культур молочнокислых бактерий (не менее четырёх) и углеводов для стартового развития бактерий.

Таблица 1. – Нормы внесения химических консервантов на 1 т силосуемого сырья

Таблица 2. – Нормы внесения биологических консервантов

Наиболее технологично получение обогащенного протеином силоса из смеси кукурузы и подсолнечника при их совместном выращивании. Чередование полос кукурузы и подсолнечника обеспечивает, при прямом комбайнировании, получение готовой смеси с заданным содержанием обоих компонентов.

Для комбинированного обогащения протеином и минеральными веществами применяют консервант-обогатитель. В 1 кг содержится: кальция – 54 г, фосфора – 14,5 г, серы – 9,7 г, азота – 230 г, магния – 4,2 г, натрия – 65 г. Состав консерванта-обогатителя – добавка кормовая минеральная комплексная (сапропель, доломит, поваренная соль, фосфогипс, источники фосфора, а также других минеральных веществ) и карбамид.

Расход консерванта – 10 кг/т.

Техника безопасности при уборке кукурузы на силос

Заготовку кукурузы на силос необходимо проводить в строгом соответствии с Правилами по охране труда при производстве и послеуборочной обработке про-дукции растениеводства, утверждёнными постановлением Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 15 апреля 2008 г., № 36.

Ответственность за безопасность труда при заготовке кукурузы на силос возлагается на одного из специалистов, назначенного приказом руководством организации.

В период заготовки кукурузы на силос в организации должны быть разработаны инструкции по охране труда, проведён инструктаж с трактористами-машинистами, работающими на трамбующем тракторе или многофункциональном шасси.

К работе по трамбовке массы в траншеях допускаются трактористы-машинисты соответствующей категории, с правом управления и со стажем работы на тракторе не менее трёх лет, прошедшие обучение, проверку знаний и соответствующий инструктаж по технике безопасности.

Кабина трамбующего трактора должна соответствовать ГОСТ 12.2.120-2005 и ГОСТ 12.2.002.2-91. В противном случае она должна быть оборудована защитным ограждением (каркасом), который позволит оставить свободное пространство, чтобы избежать травмирования тракториста-машиниста, если трактор опрокинется на кабину. Запрещается использовать тракторы с кабинами, не соответствующими ГОСТ 12.2.120-2005 и ГОСТ 12.2.002.2-91, без защитных ограждений (каркасов).

Кабину трамбующего трактора оборудуют зеркалом заднего вида, освобождают от посторонних предметов, стекла кабины не должны иметь трещин. В кабинах, не соответствующих ГОСТ 12.2.120-2005 и ГОСТ 12.2.002.2-91, двери должны быть открыты и закреплены в этом положении.

Работы по закладке силоса разрешается проводить только в светлое время суток. В траншеях заглублённого типа допускается трамбовка силосной массы в темное время суток одним трактором при отсутствии вспомогательных рабочих и стационарном освещении всей поверхности рабочей зоны. Освещённость поверхности (в любой точке) рабочей зоны должна быть не менее 50 лк.

Со стороны въезда и выезда из траншеи должна быть ровная площадка, достаточная для въезда, разгрузки и выезда транспортных средств. Скорость движения транспорта на этой площади – не более 4,5-5 км/ч.

В траншейных хранилищах шириной 12 м и более допускается одновременная работа не более двух тракторов общего назначения.

Угол подъёма трактора при уплотнении массы должен быть не более 18°. Движение на уклоне осуществляют с включенной передачей. Не разрешается работа трамбующего трактора с боковыми кренами. Непродолжительные крены в поперечном направлении (до 8°) допускаются только при отсутствии продольного крена. Одновременные крены трактора в боковом и продольном направлениях не допускаются.

Запрещается уплотнять нераспределённую массу. Движение трактора при трамбовке или перемещении массы разрешено только на рабочих передачах, работа на пониженных передачах не допускается.

На транспортных средствах (на подножках, бортах, в прицепах и т. п.) при их маневрировании, а также в зоне работающего трактора (5 м по ходу и 2 м сбоку) не должны находиться люди. Тракторы, подвозящие массу, не должны наезжать на массу в траншее.

Запрещаются движение трактора через вершину кургана при наличии на нём людей, а также движение поперек склона. Крутые повороты при движении трактора по силосной массе запрещаются. Движение трактора на спуске осуществляется только с включённой передачей.

При уплотнении измельчённой массы, уложенной в бурты, расстояние от трактора при его движении до края бурта должно быть не менее 1,5 м.

Вершина кургана в процессе работы должна формироваться плоской и иметь площадь не менее 12 м 2 , чтобы трактор умещался на ней всей опорной поверхностью.

Запрещается оставлять трактор без тракториста-машиниста в траншее.

Количество закладываемой массы не должно превышать вместимости хранилища. Высота окончательной загрузки массы над верхними кромками боковых стен траншейного хранилища не должна превышать 0,2 м с углом подъёма к центру траншеи не более 8 °.

Углы въезда и съезда трамбующего трактора при формировании профиля трамбуемой массы не должны превышать 18 °.

Запрещается располагаться для отдыха на силосной массе и в зоне движения транспортных средств. Для отдыха и приёма пищи должно быть отведено безопасное место.

Читайте также: