О свойствах трав одо из мена

Обновлено: 05.10.2024

Дидактическая поэзия по следующих веков насчитывает множество имен и поэм. Средь них Эмилий Мацер (Макр) из Вероны, старший- современник Овидия, писавший о травах, птицах и змеях. Непосредственно медицинские предписания в стихах, посвященные составлению и действию лекарств, встречаются уже у Сервилия Дамократа (I в. н. .), но подлинно медицинская

От поэмы Серена Самоника и его подражателей передаются традиции, получившие дальнейшее развитие уже в эпоху Каролингского Возрождения, когда усиленно переписывались и изучались труды античных авторов по агрикультуре и медицине.

Накапливался собственный опыт, о чем, в частности, в своей поэме говорил Валафрид Страбон из Рейхенау:

Это не только молва мне открыла, что всюду известно, И не одно лишь богатство, из книг извлеченное древних, Но прилежанье и труд; им обоим я отдал досуги Дней многочисленных, опыт в делах получив превосходных.

Время создания поэмы также было предметом длительных споров и первоначально определялось периодом между 849 и 1112 гг. Новейшие исследования относят ее к концу XI столетия.

Среди античных поэтов -предшественников поэмы - мы находим таких, труды которых использованы автором непосредственно, а также цитируемых по упоминаниям у других писателей, главным образом у Плиния, и, наконец, тех, произведения которых привлечены в виде позднейших сокращений, обработок и переводов.

Подавляющее большинство из упоминаемых в поэме 23 авторов цитируется по Плинию и непосредственно автору поэмы не были известны, двое из них (Юст и Менемах) могут восходить к Галену.

Предисловие автора к поэме, как и заключение, отсутствует, и введением ко всей поэме служит ее первая строка: Свойства различные трав я в поэме воспеть собираюсь.

Характерной чертой приводимого перечня растений является их доступность и дешевизна. Автор как бы продолжает линию Серена Самоника и стремится дать такие средства не только в руки врача, но и каждого, кто пожелал бы лечиться и без его помощи, в те времена чрезвычайно дорогой. Этот подбор неотделим также и от источников поэмы и собственного опыта автора, вероятнее всего врача-практика. Поэма содержит обширный лекарственный материал, отражающий сильные и слабые стороны средневековой фототерапии.

Нередко первыми рекомендуются лекарства, приготовленные из целого растения или из его цветка; лекарства же, приготовленные из корней, обычно описываются позже. Аптекарская масса, как правило, не указана, что придает рекомендациям известную неопределенность; возможно, это объясняется широкой популярностью всем известных средств. Но в поэме есть места, из которых видно, что ее автор в случаях, когда дозировка может принести вред больному, стремится ее определить, ссылаясь попутно и на авторитеты (Плиний, Темизон). Указания на дозу в более или менее конкретной форме все же даются довольно часто: мы видим там меры жидкостей -киаф, оксибаф, данные о количестве крупинок или семян и, наконец, весовые единицы, такие, как обол, денарий, драхма, двойная драхма. Автор говорит и о трудностях дозирования, поскольку в древних источниках, используемых им, не всегда приводятся точная масса или объем.

Плиния заимствован рассказ о лечении ласточкой-матерью своих ослепших птенцов чистотелом - ласточкиной травой (глава 52, стих 1693-1695).

Не менее 8 раз автор поэмы предстает перед нами в роли лица, которое делится собственным опытом, что прежде всего относится к экскурсу о последе (глава 16, стих 631-638).

Популярность поэмы вскоре после создания вызвала попытку дополнить ее описанием отсутствующих в ней растений и средств. Так появились 20 дополняющих поэму глав, принадлежащих перу неизвестного нам автора и созданных не ранее начала XII столетия. О более позднем времени их написания говорит наличие в ней значительного числа рифмованных, так называемых леониновых стихов: на 487 стихотворных строк приходится более 20 леониновых стихов с внутренней рифмой и 2 раза рифмуются концы смежных строк (глава 17, стих 412-413).

Попытка установить автора этих глав даже не предпринималась, поскольку для этого нет никаких данных. Однако их источник установлен: это - верифицированный Диоскорид, т. е. поздняя обработка античного сочинения знаменитого фармаколога древности. В настоящем издании эти 20 глав неизвестного автора публикуются в качестве дополнения к поэме.

Содержание 20 глав неоднородно. Описание растений содержат лишь первые 11 из них, в главах 12-17 рассказывается о средствах органического происхождения (желчь, помет, сыр, паутина,

В отличие от поэмы, в дополняющих ее главах либо совсем нет обозначения степеней сухости (и тепла) растений, либо введено такое качество, как сила: мочегонная, вяжущая, клейкая, сушащая и т. п. Насколько аморфной оказалась здесь некогда стройная шкала Галена (и Константина Африканского), показывает глава 9, где названа большая сила (в искусстве лечения - Ю. Ш.).

Глоссы к Макру (тогдашний псевдоним Одо из Мена) были составлены еще в первой половине XV в. в Южной Германии. Комментарий к поэме был создан в конце XV столетия Гильомом Геру - профессором в Канне, и издан, по-видимому, в начале XVI в. там же. Поэму тогда читали в школах, о чем свидетельствует обращенное к ученикам предисловие комментатора.

В издании Иоанна Атроциана (Базель, 1527) помещено следующее посвятительное стихотворение, написанное от имени комментатора:

Вряд ли явилось па свет за минувшие многие годы

Что-либо Макра ценней иль плодотворней его.

Все, что творенье само запятнало ошибками, ныне

Это исправив, рука тем свой исполнила долг.

Мальчики, юноши, старцы, спешите сюда и учитесь,

Чтобы искусством изгнать тяжких болезней толпу.

Достойное место поэма заняла и в курсах по истории медицины и фармации, научных изданиях по истории ботаники, энциклопедиях и трудах по истории науки (Гезер, Берендее, Дипген, Торндайк, Мебиус и др.).

Первопечатные и ранние издания поэмы Одо из Мена принадлежат к числу редчайших книг. Наиболее старыми изданиями из находящихся в библиотеках нашей страны являются парижское 1506 г. и одно Sine loco at sine anno , т. е. без места и года выхода в свет (по всей вероятности, тоже начало XVI в.; оба хранятся в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде).

Первое издание поэмы вышло в свет 9 мая 1477 г. в Неаполе, в нем 86 глав. Кроме подлинных глав вошедших в канон (77 глав), в нем находятся еще 9, не встречающихся в других изданиях вплоть до 1540 г.

Второе издание вышло также в Италии, в Милане, в 1482 г. На этом кончаются датированные издания XV в. А. Клебс (1938) говорит, правда, о шести женевских изданиях 1500 г., но часть из них не попала даже в обстоятельный перечень Л. Шуланта.

Издатель поэмы Ф. А. Реус (Вюрцбург, 1834), кроме канона из 77 глав, опубликовал еще 9, взятых из первого издания 1477 г., и 9, извлеченных из Вольфенбюттельской рукописи (так называемый Кодекс Гвельфербитанус). Эти 18 глав вместе с каноном из 77 глав и составляют тот максимальный свод, который можно квалифицировать как соединение несомненно авторской основы поэмы с позднейшими добавлениями к ней. В таком виде поэма и публикуется в настоящем издании вместе с дополнением к ней из 20 глав, упоминавшихся выше.

Говоря о переводах поэмы, следует разделить их на 2 группы: переводы и переложения (а также подражания) с XIII в. до конца средневековья, сохранившиеся в рукописях, и переводы, появившиеся в печатных изданиях, начиная с конца XV в. и до середины прошлого столетия.

Первый из переводов (датский) выполнен Генриком Гарпестренгом (умер в 1244 г.). Это прозаический перевод-переложение, включающее и элементы собственного опыта видного датского ученого и врача.

На английский язык впервые поэма была переведена (прозой) в XIV столетии; всего существует 9 английских переводов (8 рукописей находятся в Англии и 1 - в Швеции).

Уже в ХШ-Х1У вв. появились немецкие прозаические переводы поэмы Одо из Мена, обнаруженные в рукописях вместе с другими медицинскими сочинениями. Существовали по крайней мере два прозаических и два рифмованных перевода (последние -начала XV в.).

Существуют также французский и еврейский прозаические переводы, сохранившиеся в рукописях.

На французский язык отдельные главы поэмы были переведены, а вернее весьма вольно переложены Лукой Трамбле (Руан, 1588).

Первый полный перевод поэмы на французский язык (прозой) выполнил Л. Боде (Париж, 1845). Других переводов на живые европейские языки, насколько нам известно, не было. При этом поэма никогда не переводилась поэтическим размером, присущим оригиналу.

Поэма Одо из Мена хронологически стоит между поэмами Валафрида Страбона (IX в.) и произведениями медиков Салернской школы. В ней цитируются стихи Страбона. В свою очередь поэма сама послужила источником для авторов Салерно.

Царь Пергама Аттал III Филометор, властитель Понта Митридат VI Евпатор и другие восточные монархи интересовались садоводством, разводя преимущественно растения либо содержащие ядовитые вещества, либо могущие служить противоядиями. Митридат Евпатор даже написал книгу о свойствах растений.

Свойства различные трав я в поэме воспеть собираюсь

И справедливым считаю начать с артемизии - это

Мать многочисленных трав, нареченная греческим словом.

Действие этой травы, говорят, открыла Диана,

Что Артемидой зовется у греков; отсюда названье

Эта имеет трава, получив открывателя имя.

Ею успешней всего исцеляют у женщин болезни:

В виде отвара она выведению месячных служит,

Действуя так, если матку отваром таким согревают.

Часто иль с чистым вином выпивают сырой и растертой

Или зеленую трут и в ночи на живот налагают;

Гонит зародыш в питье или, только подложена будет

Эта трава, затверденья и вздутия матки изгонит.

Как мочегонное служит и камни она выгоняет,

Частым принятьем с вином помогает она и желтушным.

К зобу с такою травой одобряет прикладывать сало

Плиний и, тертую, вместе с вином принимать предлагает.

Если же опий чрезмерный кому-то во вред оказался,

Эта поможет трава, если выпить с вином в сочетанье.

Так, уверяют одни, что отведавший это растенье

Может совсем не страшиться любого зловредного зелья

И ни один из зверей не дерзнет его тронуть укусом.

Корень ее, говорят, коль на шею повесить, - защита

От ядовитых рубет и других вредоносных лягушек;

Сок ее вместе с вином применяют для этой же цели.

Если, растертая, свежей она сохраняется в мусте,

Станет целебным вино при указанных выше болезнях,

И аромат, и букет у такого вина превосходны;

В виде питья укрепляет желудок оно, подреберье

Лечит успешно, а равно и в случаях прочих полезно.

Дереву божьему третья тепла уделяется степень

И в иссушении семя самой же травы горячее;

Лечит оно потому и грудные болезни, и нервы,

Если, в воде отварив, принимать его в этом отваре.

Так, при одышке оно хорошо помогает и кашле,

Если болит поясница, а также при маточных болях.

Выпьешь сырое с вином, и поможет при многих недугах:

Делает светлой мочу, подреберье же делает чистым,

Исхиас лечит еще, очищает и регулы также.

Чад его страшен для змей, а питье усмиряет их яды

И усмиряет к тому же холодный озноб лихорадки,

Если, его предваряя, с водой выпивается вместе

Или, когда умастишься ты маслом, в котором варилось.

Частым питьем истребишь ты червей, угнездившихся в чреве.

Хлебные крошки добавь и кидонские яблоки, вместе

Ты их в воде отвари: при глазных воспаленьях и болях

Надо отвар наложить, и излечит он оба недуга.

Если шипы иль занозы вонзились, то их извлекает

Это растенье одно или если приложено с салом.

Лишь подложи под подушку, желанье любви возбуждает;

Если же выпить-все то, что мешает любви, устраняет.

Степени первой тепло у полыни, а сила сухая,

Как сообщают, - второй.

У того, кто ее принимает,

Как бы ее ни принять - укрепляется вскоре желудок.

Лучше, однако, трава, коль отваришь с водой дождевою

И перед самым принятием остудишь под небом открытым.

Так, при различных болезнях отвар из нее помогает,

Гонит он также глистов и смягчает желудок, а если

Примешь ты этот отвар - непомерную боль успокоишь.

Выпьешь - выводит мочу, облегчению месячных служит.

Если ты с нардом ее сочетаешь, который дарует

Галлия, и, растерев, разведешь с водою медовой –

Регулы этим питьем ты успешно сумеешь очистить;

С мягкой подложенной шерстью полезна полынь в сочетанье.

Если ракитник и уксус, и нард сочетаешь с полынью,

То отвращенье к еде истребишь напитком подобным.

Если же руту к нему примешаешь ты с солью и перцем,

С чистым вином растолчешь, напоивши отваром больного,

Вредную тем и сырую ты влагу очистишь желудка.

Вместе же с ирисом грудь удивительно лечат полынью.

С уксусом тот, кто ее разотрет и затем умастится,

Может презреть комаров, что и жженой боятся полыни.

Дай заболевшим желтухой сырую полынь с сельдереем,

Лечит и печень она, если с галльским мешается нардом,

И селезенке поможет, коль с уксусом выпита будет.

Кроме того, если примешь, грибную изгонит отраву.

Взятая вместе с вином, со смертельной сразится цикутой.

При ядовитых укусах, коль выпьешь, она помогает;

Если же с медом намазать, глазам возвращается зоркость.

Тем же путем наложить - синяки извести помогает;

Если заложены уши - очистятся паром полынным;

Если ж сукровица в них - наложи ее тертую с медом.

С медом и содой она помогает всегда при ангине.

Тертая, славно она помогает при свежих раненьях;

Лечит и язвы она, коль вершки ее сверху наложишь;

Также при зуде отвар помогает ее, согревая;

Муки болезни морской никого не заставят терзаться,

Заблаговременно если полынь и вино принимают.

Если же носят полынь, обвязав полотняной тряпицей,

То, говорят, что в паху умеряется вздутье большое.

Под изголовьем она усыпленье дает ароматом,

Если не ведал больной, что полынь у него находилась.

Волосы пепел полынный чернит, если тщательно смешан

С мазью из воска, и средством они умащались нередко.

Если полынь в сундуке, то защитою служит от моли.

Опухоль под языком вместе с медом она исцеляет.

Также и черный синяк, что вокруг возникает обычно

Впадины глаза, очистить сумеет лекарство такое.

Звон из ушей изгоняют полынью, но с бычьею желчью.

И селезенки мягчит затверденье припарка полыни.

Если под матку траву подложить в сочетании с медом,

Высушит матку и регул она же сгустит истеченье.

Если же в масле отварят зеленой траву, то желудку

Славно поможет она, коль согреть его мазью такою.

Влей в чернила вино, где полынь вымокала: и если

Ими испишешь бумагу, то мыши ее не источат.

Плиний эту траву превозносит великой хвалою

И говорит, что у римлян, когда, по обычаю, в беге

Мчались квадриги в священные дни - награждали обычно

Соком полыни тогда победителя тех состязаний,

В Капитолийское кресло его усадив, полагая.

Что перед всеми его наградить подобает достойно

Тем, от чего сохранить он надежно сумел бы здоровье.

А ведь оно, как известно, и целого мира дороже.

Мы называем крапивой траву, что у греков зовется

Акалифе. Говорят, что не в меру горячая сила

В этой траве и отсюда она получила названье;

Ведь если тронуть крапиву, то пальцы она обжигает.

Часто с вином в сочетанье она помогает желтушным;

Семя крапивное с медом является средством от колик;

Пей его часто - и кашель излечит оно застарелый.

Холод из легких она изгоняет и вздутие чрева.

С медом ее порошок помогает при этих недугах,

Или с вином ее сок, если часто его принимают.

С солью при язвах полезна припарка из листьев крапивных,

И очищает к тому же она загрязненные раны.

Силу припарка имеет и против собачьих укусов.

Лечит канкрозные язвы, паротиды, вывихи также,

Мясо она восполняет, какое от кости отстало,

Обыкновенно она иссушает и вредные влаги.

С уксусом вместе растертый, унять селезенки припухлость

Корень умеет, а равно он помощь дает при подагре

И при недугах любых, поражающих наши суставы.

В случаях этих поможет он сверху наложенный или

Вареный в масле оливы,-той мазью ты члены согреешь.

Лист или сок от крапивы, коль в ноздри введешь, вызывает

Кровь; и настолько сильна ее жара врожденного сила,

Что, если кровотеченье ты сам прекратить пожелаешь,

Лоб ее соком намажь - и уймет он течение крови.

С миррой ее подложить - истечение месячных гонит.

Если же матку замкнет ее ткань, что набухла от влаги, Три крапивным листом и она уплотнится, как прежде.


Основными источниками поэмы были произведения Плиния Старшего, Галена и Диоскорида. В произведении цитируются 23 греко-латинских автора (некоторые известны только по имени).

В 1537 г. поэма была напечатана в типографии известного польского печатника Флориана Унглера. В XVII—XVIII вв. поэма была забыта.

Анализ поэмы показал, что большая часть растений применялась для лечения и профилактики заболеваний ЖКТ и ЛОР-органов, в том числе и глаз. Не последнее место занимает применение растений в качестве антидотов, однако примечателен тот факт, что противоядиями лекарственные растения становились в присутствии вина или виски. Использование же растений для борьбы с инфекционными заболеваниями нашло крайне малое отражение в поэме Одо из Мена.


Рис. 1. Применение лекарственных растений, описанных Одо из Мена, по группам заболеваний.


Рис. 2. Применение лекарственных растений, описанных Авиценной, по группам заболеваний.

1. Пиливин А. Д. Проблемы Средневековья // Исторический Архив. 1967. ¦ 11. С. 28.

3. Крачева М. М., Щеткина И. Н. Медиевистика для всех. М., 1991, 3-е изд.

4. Крылов П. П. Новый вариант// ЖМЭИ. 1997. ¦ 3. С. 103.

5. Легаузкая А. Ю. Золупас М. И. Травы в окружающей человека среде// Тр. Академии наук Литовской ССР. Сер. 6. 19879. Т. 4. № 108. С. 24–31.

Основные термины (генерируются автоматически): свойство трав, поэма, растение, глава, группа заболеваний, долгое время, издание поэмы, кодекс здоровья, Мена.

Похожие статьи

Этимология названий лекарственных растений | Статья в журнале.

Токсические свойства растений отражаются в их названиях. Зная этимологию названия растения, можно сделать выводы о том, относится ли данное растение к группе ядовитых.

В одной из своих поэм Овидий рассказывал, что Медея хотела отравить Тесея соком аконита.

Издание книг.

К тому же противоречивость поэмы можно объяснить и борьбой поэта и теолога, которая происходит в душе Мильтона.

В черновом наброске заключительной главы поэмы Гоголь так характеризует Манилова: «…Манилов, по природе добрый, даже благородный, бесплодно

В характерах, создаваемых Гоголем, нужно заметить, что это не частные случаи и не отдельные явления во времени.

Фармакотерапевтическое действие и использование.

Издание книг.

Душица обыкновенная обладает полифункциональными свойствами и используется для лечения заболеваний органов дыхания и желудочно-кишечного тракта.

Экспериментальная фармакологическая активность извлечений, полученных из травы душицы.

И. А. Деминский — врач, исполнивший свой долг

Одной из самых страшных болезней во все времена была чума. Чума в Астрахани впервые появилась 20 июня 1692 года, а закончилась лишь в декабре 1693 года.

В их доме долгое время жила собака Лорд, к которой он был очень привязан.

Лексика природы в лирике С. А. Есенина | Статья в журнале.

Поэт создает образы природы, характерные для разных времен года, закрепляя в сознании читателей.

Лексика питания в говоре села | Публикация

История происхождения русских медицинских и фармацевтических.

Латинские названия заболеваний, лекарственных трав, растений являются интернациональными, благодаря

В старину народные врачеватели, травники, знахари давали травам названия в зависимости от их свойств в лечении той или иной болезни.


Корень растертый алтея, как кажется, влагой напитан
И обитатели сел называют растение мальвой.
Раны цветок очищает вареный с водою медовой.
Железы лечит на шее и задний проход заболевший.
Матки припухлости лечит и прочие матки недуги.
Твердые также нарывы умеет иль вскрыть, иль рассеять.

Артемизия

Ею успешней всего исцеляют у женщин болезни:
В виде отвара она выведению месячных служит,
Действуя так, если матку отваром таким согревают.
Часто иль с чистым вином выпивают сырой и растертой
Или зеленую трут и в ночи на живот налагают.

Жара и холода боб обладает среднею силой,
Вяжущей - частью, а частью еще изгоняющей силой:
Мягко поэтому он осушает наружную влагу,
Он же, вареный в воде, унимает боли в суставах.
Если гусиное сало иль свежее сало овечье
С ним сочетать - при подагре он способом этим поможет.
Лечат бобовой мукою, отваренной с уксусомедом
Жилы сведенные, средства припаркой на них налагая,
Железы млечные так и текстикулы лечит прекрасно,
Эти места он сумеет холодными сделать своею
Среднею силою, если они воспалятся чрезмерно.
Съеденный боб, полагают, желудок с трудом переварит,
Ибо вздувает, коль в дважды смененной воде не отварен.
Если ж он съеден зеленым - особенно вреден желудку:
Черные сны порождает, но кашель он гонит вначале.
Тучности влагу телам он еще доставляет собою.
Если же боб целиком вместе с уксусом варится крепким,
Дизентерийным полезен, а также и слабому чреву,
Так и желудку хорош он, когда приключается рвота.
Также бобовой мукой, налагая припарками, лечат
Вспухшее место ушибов, однако с ячменной крупою,
Ибо она, говорят, это сделать одна не сумеет.
Лишек в грудях молока из нее умеряют припаркой.
Но в сочетании с медом и грецкого сена мукою
Лечит паротиты, с тела выводит синюшные пятна.
С розы цветами ее, с фимиамом, с яйцом ты приложишь-
Опухоль с глаза удалится, а также еще стафиломы,
Раненых лечит она и к тому ж истекающих кровью.
Коль растереть на зубах и на лоб наложить под повязкой,
Жирные глаз истеченья она, говорят прекращает.
Эта припарка с вином и текстикулы вспухшие лечит,
И не дает отвисать у концов частям детородным.
Листик бобовый, как надо растертый и крепко прижатый,
Белые пятна снимает, добавленный к разным припаркам.

Сок ее, залитый в уши, все боли оттуда изгоняет.
Лечит чесотку и боль бузина целит головную.
Матку она закрывает, закрытую ранее плохо.
Это растение и жилы расслабить сведенные может.
Делает мягким желудок и рвоту еще вызывает.
Если их с листьями пить, растерев с вином в сочетанье.
Камешки это питье в мочевом пузыре размельчает.
Корень вареный ее превосходную помощь дарует тем,
кто водянкою болен, трава ж — при укусах гадюки

Как утверждают, средь трав, заслуживших хвалу Пифагора,
Первой по праву горчица его похвалу получила.
В пище острит ощущение, желудок она возбуждает,
Камни крушит, очищает мочу и течение регул,
Кожу она обжигает, так много в ней силы горячей.
Очень полезно ее примешать к порошкам для чиханья.
Ведь от нее в голове прекращаются всякие спазмы.
Тертую если горчицу ты в уксус погрузишь и после
Сверху приложишь, излечишь укусы змеи,
Сьешь — и нутро повредить не позволит грибам вредоносным.
От поясницы оно и при жилах застывших полезно,
Да не сочти, говорю я, нестоящим это лекарство —
Часто и в случаях многих я в пользе его убеждался.

И, говорят, девясил в животе размягчает завалы.
Боль, что в чеслах сидит, лечит тертый приложенный корень;
Листьями этой травы, что варилась в винном нектаре,
Почки укутать полезно тому, кто страдает нефритом.
Если из корня его порошок приготовить с медом,
Съесть, прекращается камень, а также еще и одышка.

После на солнце кладут, когда Сириус ярый пылает,
На воздухе должен четыре он дня накаляться,
И после подобное средство в кровать ты подкладывать станешь.
Прочь изгонит оно, говорят, всех тварей зловредных.

После на солнце кладут, когда Сириус ярый пылает,
На воздухе должен четыре он дня накаляться,
И после подобное средство в кровать ты подкладывать станешь.
Прочь изгонит оно, говорят, всех тварей зловредных.

Пищеварительной силе желудка и печени служит.
Пагубу лечит укусов, брезгливость собой убивает,
Часто при разных болезнях груди он приходит на помощь;
Жар, что у нас обычно лихорадочным приступом вызван,
Он унимает, когда до его наступления пьётся

"Есть, говорят, у корицы два вида.
Однако гораздо тот драгоценней,
который считается более тонким:
Лечит укусы рептилий;
а если берется с глазными средствами
вместе она - водянистые влаги осушит;
Если же с уксусом крепким ее сочетают, прилежно
Тертой, - к лицу приложив, избавляют его от веснушек".

Кошачья мята

Дым ее прочь из домов выгоняет гадов ползучих,
И говорят, что с вином, если выпить, икоту изгонит;
Этим же способом часто любовное гасит влеченье

Если самца отвергает скотина домашняя, надо
Орган ее половой натереть крапивной листвою,
В ней находящийся жар возбуждает и жар от природы.
Соком крапивных семян если голову смазывать станешь,
Как повествует Гален,- выпаденье волос прекратится.
Взятое жатвы порой и сушеное семя крапивы
Будет полезным лекарством во множестве случаев разных.

"Корень единственный, если приставлен он к месту больному,
Боль унимает зубную; любовь, говорят, возбуждает.
Он же, когда его носят, к бедру полотном привязавши.
Если же мальву носила, укутавши черною шерстью,
Женщина, то, говорят, железам помогает молочным".

Кожицу срезав вверху, молоко, что стекает оттуда,
В дамы улиток вмещают, сухим сохраняя:
Для многих противоядий годится,
А равно лекарств всевозможных.

"Если отвар из травы выпивается часто зеленой -
дизентерийным больным и больным животом помогает.
Он же при астме хорош и одышкой страдающих лечит.
Язвы отвар очищает, суставам несет облегченье.
С солью траву наложить - исцелит собачьи укусы".

Можжевельник

Он и желудку полезен. Так, область груди исцеляя,
Он унимает чрезмерный, пусть даже внедрившийся, кашель.
Он против ядов различных подать в состоянии помощь,
Так и от судорог он, так еще от разрывов поможет.
Матки порок и болезнь, что бесплодье дает, он уносит;
Сок его тех исцеляет, кого укусила гадюка.
Так, если он пережжен и с водою чистою смешан,
То умащеньем проказу изгонит с позорного тела

Перец черный

В песне поведал уже я о нескольких травах обычных.
Ныне же свойство таких, что своим нахожденьем в продаже
Стали известны любому, я здесь изложить попытаюсь.
Я полагаю, что первым мы перец исследуем.
Как признают, обладает он силой сухой и горячей.
Здесь я о черном скажу, о котором многое знаю:
Пагубу лечит укусов, брезгливость собой убивает,
Часто при разных болезнях груди он приходит на помощь;
Жар, что обычно у нас лихорадочным приступом вызван,
Он унимает, когда до его наступления пьется.
С ягодой лавровой вместе иль с листьями тертыми мелко
В чистом и теплом вине унимает он рези в желудке.

Взятый сырым иль вареным, иль с медом еще в сочетанье.
Пищеварительной силе желудка и печени служит.

Подорожник

. сушит чрезмерно намокшие раны,
Если он с медом наложен, а грязные - он очищает.
Дизентерию успешней и полость брюшную излечит.
Сверху наложишь растертым - и кончится кровотеченье,
Грязные раны любые во рту подорожник очистит.

Степени первой тепло у полыни, а сила сухая,
Как сообщают,- второй. У того, кто ее принимает,
Как бы ее ни принять - укрепляется вскоре желудок.
Лучше, однако, трава, коль отваришь с водой дождевою
И перед самым принятьем остудишь под небом открытым.
. Гонит он также глистов и смягчает желудок, а если
Примешь ты этот отвар, - непомерную боль успокоишь.
. И селезенке поможет, коль с уксусом выпита будет.
Кроме того, если примешь, - грибную изгонит отраву.

Выпьешь сырое с вином, и при многих поможешь недугах.
Чад его страшен для змей, и питье усмиряет их яды и
Унимает к тому же холодный озноб лихорадки

Право, цветком из цветков по заслугам считается роза;
Все превосходит цветы ароматом она и красою.
Но не одним ароматом и прелестью роза умеет
Радовать нас, а полезна обильем целительных качеств…

Рута душистая

Выпьешь – и хмель не возьмет, съешь сырую, – и яды изгонишь.
Это не раз подтверждал Митридат, властитель Понтийский;
Листиков руты он брал два десятка и соли немного
С парой орехов больших и смокв сушеных карийских;
Все это он натощак принимал, пробудившись обычно.
Этой едой защищен, не страшился он всяческих козней,
Если бы кто-то ему их подстроил при помощи яда.

Салат (Lactuca sativa)

Самородная сера

Кашель астматиков лечит, а также больных эмпиемой,
лечит отмеренный ложкой ее порошок и желтушных,
зуд отражает она, но в смешении взятая с содой.
Если же серой посыпать, то пот прекращается сильный.
В смеси с водою и содой она исцеляет подагру.
Равно растертые: сода и мед, как и сера и уксус,
С влагой нагретые вместе и в шерсть заключенные — помощь
Этим могучим лекарством на диво дают пояснице.
Но помогает не меньше лишь сера в смешении с медом.

Жар унимает в желудке и вздутье его изгоняет.
Если сырой ее съесть или принять, то мочу вызывает
Эта трава, но принятье отвара корней эффективней;
Действие семени то же, коль принято часто в отваре.

"Истинно ведь говорится, что много имеет солодка
Свойств: ее жар невелик и сладка, и влажна она также;
Горлу поможет того, кто от кашля страдает, и лечит
Грудь, и глубины у легких, согрев, исцеляет солодка".

Выпьет отвар из укропа кормилица - даст в изобилье
Он молоко ей и часто он гонит болезни желудка.
Если больной проглотил три киафа отвара нагретым.
Тяжесть еще тошноты унимают таким же напитком;
Он вызывает мочу, устраняя любые преграды,
Матке он помощь дает, если им хорошо обогрета.

"Если внезапный удар, голове причиненный, закроет
Рот, отчего языком перестанет владеть пострадавший,
Тертую прежде всего дай фиалку с вином для принятья;
После, коль правая часть головы пораженью подверглась,
К левой ноге на подошву приложишь растертой фиалку.
Наоборот поступи, если голову слева разбили:
Снова откроется рот, в тот же день дар речи вернется.
Как нам поведано Юстом, врачом написавшим об этом".

Фенхель обыкновенный

Вместе с вином от любого трава применяется яда:
Если намазать глаза соком корня в смешении с медом,
Ясными делает их, темноту изгоняя любую
Фенхеля корень в ячменной отваренной каше от почек
Помощью будет; с вином изгоняет отеки водянки
С ним же в смешении он ядовитых противник укусов,
Принятый с ним молока он кормилице даст изобилье:
Примешь с вином и тогда от травы тошнота прекратиться
Выпьешь с водой - от средства в желудке утихнет горенье
Семя, коли пьется с вином, побуждает к любви устремиться,

У смертоносной цикуты природная холода сила,
И поэтому, если выпьешь, убьет как холодные яды.
Пятнами кожа покрыта у тех, кто погиб от цикуты;
Смерть от нее подтвердить мы по признакам этим сумеем;
Карой публичной она по обычью служила в Афинах;
С жизнью простился великий Сократ, принявший цикуту;
Как это было, не нам говорить, полагаю, пристало,
Ведь не о вредном наш долг, но о том, что полезно, поведать.
Если принявший цикуту у смертной черты оказался,
Чистое пусть подогретым он выпьет вино, и спасется.
Как бы она ни была вредоносна, коль выпита будет.
Но приложи, - и она превосходным является средством;
Глаз воспаление летом она исцеляет прекрасно,
Если наложишь на лоб ты зеленые, тертые листья,
Или же соком ее ты глаза заболевшие смажешь.
Гнойные сыпи она и"священный огонь" изгоняет.
Анаксилай сообщает, что если девица почаще
Груди свои умащать будет соком ее, то впервые
Груди, набухнув, затем постоянно останутся в норме.
Тертая зелень цикуты в грудях молоко иссушает;
Гасит желанье она с истечением семени всяким,
Если ты часто лобок будешь тертою мазать цикутой.
Если с серебряной пенкой и с салом ее сочетаешь,
Этим целебную дашь от горячей подагры припарку;
В чистом же виде ее я одобрил при болях в лодыжке;
Что об отдельном твержу! Ведь и жар всевозможного вида
Сможешь цикутой унять, если тертой ее ты приложишь.

Скордеон греки чеснок, а латиняне аллиа кличут.
Мудрость врачей даровала четвертую степень по силе.
С медом приложенный, он исцеляет собачьи укусы,
Запахом тертый чеснок изгоняет червей вредоносных.
Он и глистов, и червей, если выпить лекарство, из чрева.
Разные легких страданья, вареный и выпитый, лечит


Сок чистотела в цвету вместе с медом на воздухе варят.
Варят на легком огне, пока пены не выпустит всей он
И густотою своей наподобие меда не станет;
Средства для глаз, говорят, не найдется полезней, чем это,
Тьмой пораженных,- и надо глаза и намазывать часто.
Корень его растирают, мешая с укропом, и вместе
С белым вином принимают все те, кто страдает желтухой;
Как уверяют, растертый он боль прекращает зубную'

Греки шалфею свое элелисфакус дали названье
Вместе с медовой водой унимает он печени боли
Делает выкидыш, чистит мочу и течение регул.
Сверху заложенный тертым, он яд изгоняет укусов,
Если на свежие раны, что кровью струятся, обильно
Тертый наложишь шалфей, говорят, прекратится теченье.
Если с вином в сочетанье принять его сок подогретым,
От застарелого кашля и болей в боку он поможет.
Матки он зуд унимает, а также и члена мужского,
Если согреть их вином, в котором шалфей отварили.
Мнение есть, будто волос чернеет от сока шалфея,
Если под солнцем палящим им волосы тщательно терли!






Анализ поэмы показал, что большая часть растений применялась для лечения и профилактики заболеваний ЖКТ и ЛОР-органов, в том числе и глаз. Не последнее место занимает применение растений в качестве антидотов, однако примечателен тот факт, что противоядиями лекарственные растения становились в присутствии вина или виски. Использование же растений для борьбы с инфекционными заболеваниями нашло крайне малое отражение в поэме Одо из Мена.


Читайте также: