Посадка окончена поезд отправляется следующая остановка

Обновлено: 05.10.2024

4.1. Каждый электропоезд укомплектовывается следующим противопожарным снаряжением:

- головные вагоны огнетушителями ОУ-5 или ОУ-3 – 2шт. и ОВЭ-6 – 1шт;

- промежуточные вагоны огнетушителями ОУ-5 или ОУ-3 – 2шт.

4.2. Каждый электропоезд должен быть укомплектован следующим поездным снаряжением:

- диэлектрические перчатки – 2 пары;

- заземляющее устройство (закоротка) – 2шт;

- штанга для отжатия башмаков токоприёмников – 1шт;

- асбестовое полотно (кошма) – 2шт;

- ГДЗК – 1шт. при работе на линии в одно лицо, 2шт. в два лица;

- защитные очки – 1шт;

- тормозной башмак – 2шт;

- рельсовый закрепитель с уплотнительным клином – 2 комплекта;

- сигнальный фонарь – 2шт;

- смотровой фонарь – 1шт;

- смотровой молоток – 1шт;

- слесарный молоток - 2шт;

- щётка-веник для уборки кабины - 2шт.

4.3. В одной из кабин управления должен находиться опломбированный инструментальный ящик, укомплектованный следующим снаряжением:

- гаечные ключи – 11шт;

- молоток 0.8кг. – 1шт;

- газовый ключ №2 – 1шт;

- изолента черная – 1шт;

- отвертка крестовая – 1шт;

- отвертка шлицевая – 1шт;

- ножовка по металлу с запасным полотном – 1шт;

- ломик слесарный 50см. – 1шт;

- лента смоляная – 1шт;

- перчатки хлопчатобумажные пятипалые – 1 пара;

- проволока мягкая вязальная 3метра, диаметром 1мм;

- курбель для отпуска стояночного тормоза – 1шт.

4.4. Запрещается использовать поездное снаряжение не по назначению.

4.5. Ответственность за наличие и исправность поездного снаряжения на составе после его приёмки и во время работы на линии несёт локомотивная бригада.

4.6. При обнаружении неисправности или недокомплекта поездного снаряжения локомотивная бригада сообщает об этом дежурному по электродепо или дежурному машинисту-инструктору, а по окончании смены пишет донесение установленной формы.

4.7. Дежурный по электродепо (машинист-инструктор) принимает меры к замене неисправного снаряжения или его пополнению.

ТЕМА №5: "ПРИЁМКА СОСТАВА В ЭЛЕКТРОДЕПО".

5.1. Началом работы является время, указанное в наряде, или сообщённое при вызове. К этому времени необходимо явиться в здравпункт для прохождения предрейсового медицинского осмотра. При отсутствии фельдшера - доложите об этом дежурному по электродепо, оператору участка ДДЭ или машинисту-инструктору.

5.2. После прохождения медицинского осмотра ознакомьтесь с текущими Инструктажами, Приказами, Указаниями, Протоколами, Молниями, Распоряжениями, за их усвоение распишитесь в "Книге ежедневного инструктажа", а за постоянно действующие документы - не забудьте поставить подпись в "Книге ознакомления локомотивных бригад за руководящие документы под роспись", находящейся на линейном пункте.

Прошу внимания:

"Книга ознакомления локомотивных бригад за руководящие документы под роспись" есть и в помещении ДДЭ но, для машинистов и их помощников участка ДДЭ.

После росписи в "Книге ежедневного инструктажа" вы несёте персональную ответственность за не знание и не исполнение руководящих документов.

Затем пройдите инструктаж у дежурного по электродепо или машиниста-инструктора.

5.5. В инструментально-раздаточном участке получите поездной инструмент в соответствии с требованиями Местной инструкцией и проверьте его исправность. Вместе с машинистом следуйте на состав.

5.6. Запрещается помощнику машиниста приступать к приёмке состава при отсутствии машиниста.

5.7. Перед приёмкой состава убедитесь в отсутствии напряжения 825В на деповском пути:

- разъединитель 825В отключён и заперт на замок, на рукоятке разъединителя отсутствует плакат "Не включать! Работают люди" и вывешен плакат "Заземлено";

- сигнальные красные лампы над составом и в смотровой канаве не горят (не мигают);

- передвижные кабели ("удочки") с контактных пальцев токоприёмников всех вагонов сняты, а первая "удочка" на переднем веере у ворот электродепо установлена на заземление;

- башмаки токоприёмников не огорожены защитными щитками;

- не работает вентилятор МСИ, не горит рабочее освещение салона, не работает мотор компрессор.

Так же убедитесь в соединении шланга деповской воздушной магистрали с пневматическим клапаном НМ головки автосцепки головного вагона.

5.8. В кабине управления головного вагона проверьте наличие поездного снаряжения и его размещение в соответствии с требованиями Местной инструкции. Проверьте наличие огнетушителей и их опломбирование. Установите номер маршрута. Проверьте опломбированное положение выключателя блокировки БАРС, переключателя дешифратора, кнопки "АЛС", выключателей "АБСД" и "РТЭ", рукоятки разобщительного крана К-35, двух видеокамер, ПНМ АСНП. Включите выключатель батареи, проверьте признаки включения АКБ по характерному звуковому сигналу, включению дежурного освещения салона, блоков БИТ и БНТ. В аппаратном отсеке проверьте включение сигнальной лампы "Готов" на блоке БСН, на ПВЗ включённое положение всех автоматических выключателей, опломбирование выключателя "Блокировка ОАК" (только на вагонах серии 81-740.4). В кабине по вольтметру бортовой сети проверьте напряжение на аккумуляторной батарее, которое должно составлять не менее 62В, отключите выключатель батареи.

5.9. Следуя по составу в хвостовую кабину управления, в каждом вагоне проверьте:

- состояние внутривагонного оборудования;

- закрытое положение сидений диванов;

- качество уборки салона;

- наличие огнетушителей, их крепление, опломбирование;

- закрытие крышек отсеков стоп-крана, пневмоцилиндра блокировки торцевых дверей, напольных отсеков;

- открытое и опломбированное положение кранов АК;

- закрытое положение пневматических блоков управления дверями;

- закрытое положение правого отсека поста управления.

В левом шкафу поста управления включите выключатель батареи, проверьте признаки включения АКБ, на ПВЗ проверьте включённое положение всех выключателей, кроме SF-21 "Пульт маневровый" ("Скоростемер"). По вольтметру проверьте величину напряжения на батарее, отключите выключатель.

5.10. Находясь между вагонами проверьте: рабочее положение предохранительных устройств от падения пассажиров на путь, открытое положение концевых кранов НМ и ТМ, включение межвагонных соединений системы видеонаблюдения и закрытое положение крышек разъёмов, механическое соединение автосцепок, включённое положение кранов К-32/К-33 управления пневмоприводами ЭКК.

5.11. В кабине управления хвостового вагона произведите действия, в соответствии с требованиями п.5.8 данной темы, только выключатель батареи не отключайте. Закройте дверь кабины управления в салон на замок, закройте аппаратный отсек. Следуя в кабину управления головного вагона, на всех вагонах включите выключатели батарей, закройте левые отсеки постов управления, проверьте работу каждого блока БНТ и БИТ, закройте торцевые двери на замки, закройте аппаратный отсек кабины головного вагона. Сделайте запись о проверке диванов в специальном Журнале.

5.12. При обнаружении неисправностей в процессе приёмки состава доложите об этом машинисту.

5.13. После окончания приёмки состава машинистом локомотивная бригада контролирует по манометру величину давления сжатого воздуха в НМ. При величине давления менее 6атм., машинист предупреждает своего помощника о подаче напряжения 825В, даёт письменную и устную заявки на подачу напряжения. При установленной величине давления, не ранее, чем за 10 минут до выезда из электродепо, машинист предупреждает помощника о подаче напряжения и даёт письменную и устную заявки.

5.14. Во время подачи напряжения локомотивная бригада находится в кабине управления головного вагона.

ТЕМА №6: "ВЫЕЗД ИЗ ЭЛЕКТРОДЕПО, СЛЕДОВАНИЕ ПО ПАРКОВЫМ ПУТЯМ И СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ ВЕТВИ".

6.1. Перед выездом из электродепо стойте с правой стороны от кресла машиниста, правой рукой держитесь за рукоятку стоп-крана. Убедитесь в том, что помощник машиниста участка ДДЭ готов к сопровождению состава, проверьте отсоединение шланга деповской воздушной магистрали от автосцепки головного вагона, на ВПУ проверьте отключённое положение выключателей "ИПП" ("ДИП"), "КОМПРЕССОР ОСНОВНОЙ", "ОСВЕЩЕНИЕ САЛОН". После подачи сигнала дежурным по электродепо "Двинуться в направлении подаваемого сигнала", вслух назовите разрешающее показание маневрового светофора, и после повторения машинистом показания светофора подайте ему команду: "Вперёд".

6.2. При выезде из электродепо контролируйте скорость движения состава не более 5км/час.

6.3. После остановки состава под контактным рельсом убедитесь в снятии помощником передвижного кабеля, а также в том, что помощник отошёл в безопасное место.

После подачи сигнала дежурным по электродепо "Двинуться, удаляясь от подаваемого сигнала" проверьте включение машинистом выключателей "ИПП" ("ДИП"), "КОМПРЕССОР ОСНОВНОЙ", "ОСВЕЩЕНИЕ САЛОН", "ВЕНТИЛЯЦИЯ АППАРАТНОГО ОТСЕКА", вслух назовите разрешающее показание маневрового светофора, положение стрелочного перевода (при его видимости), и после повторения машинистом показания светофора подайте ему команду: "Вперёд". Контролируйте скорость следования состава до освобождения светофора "Д" не более 10км/час.

6.4. При движении состава по парковым путям называйте показание каждого светофора и положение каждого стрелочного перевода, входящего в маршрут следования, контролируйте скорость следования состава не более 15км/час, а при неблагоприятных погодных условиях не более 10км/час. Правой рукой держитесь за рукоятку стоп-крана.

6.5. После проследования состава выходного светофора "Е" проверьте отпуск машинистом педали безопасности и контролируйте скорость движения не более 15 (10) км/час до ухода хвостового вагона с парковых путей.

6.6. При следовании по пути соединительной ветви называйте показание каждого светофора, положение каждого стрелочного перевода, входящего в маршрут следования, контролируйте скорость движения состава в соответствии с требованиями Местной инструкцией.

При превышении скорости - откройте стоп-кран, не предупреждая об этом машиниста.

Dear passengers! On behalf of the
Russian Railways company we are
pleased to welcome you on board
of the high speed train Sapsan.
Our train follows the route
Saint-Petersburg - Moscow (Saint-
Petersburg - N izhniy Novgorod,
Moscow - Saint-Petersburg, Moscow
- Nizhniy Novgorod, Nizhniy
Novgorod - Saint-Petersburg,
Nizhniy Novgorod -Moscow) [and
will stop at the station (s) XXX
.] We wish you a pleasant
journey.

За 5 минут до отправления с начальных станций

Dear passengers! The train leaves
in 5 minutes. Please check your
tickets and luggage. Mourners
please leave the train.

За 30 секунд до отправления поезда

Dear passengers! The train is
departing. The next stop is
XXX .

Блок объявлений для трансляции после отправления поезда с
начальных станций

Dear passengers! Please prepare
your tickets for validation and
listen to the information.

Высадка из поезда на
станции (ях) XXX будет
осуществляться из вагонов
2, 3, 6, 8, 9. Просим вас
заблаговременно готовиться
к выходу.

Please exit the train at XXX
station from car numbers 2, 3, 6,
8 and 9. We ask you to prepare
early to leave the train.

В вагоне номер пять для вас
работает бистро. В ассортименте
- горячие и холодные закуски,
прохладительные и алкогольные
напитки. К оплате принимаются
банковские карты. Также, на
протяжении всего рейса к
вашим услугам передвижные
мобильные бары. Обслуживание
питанием осуществляет компания
(название оператора).

There is a bistro in car number
5, where you will be offered hot
and cold snacks, soft drinks and
alcohol. You can pay your order
by credit card in bistro-carriage
Also there are mobile bars at
your service throughout the
journey. Meals service is
provided by (operator name).

Dear passengers! Smoking in
prohibited for the duration of
the journey. The legal action
will be taken against to
violators according
to the administrative code.
Electronic cigarettes can be
purchased in a bistro-car which
are accordance with the
administrative
code and are not harmful to other
passengers.

В нашем поезде Вам
предоставляется возможность
заказать такси экономического
или премиум-класса. Чтобы
воспользоваться данной услугой
обратитесь к проводнику

You can order an economic or
premium class taxi in our train.
To use this service, please,
contact the train crew.

Во время поездки вы можете
приобрести железнодорожные
билеты, а также универсальную
карту акционерного общества
"Российские железные дороги".
Оформление билетов на
скоростные поезда "Сапсан" для
владельцев карт осуществляется
по специальному тарифу, на 5
процентов ниже действующего.
Предложение действует на
неограниченное количество
поездок.

There are train tickets sale in
our train. Also you can buy a
membership card for the Russian
Railways Joint-Stock Company
which gives you the opportunity
to purchase tickets on Sapsan
with the 5 percent discount. The
card is valid for the unlimited
numbers of journeys.

В память о поездке Вы можете
приобрести сувенирную продукцию
с символикой национальной
системы высокоскоростного
движения.

То help remember your trip you
can buy souvenirs containing
symbols of the national high-
speed traffic system.

В нашем поезде у Вас есть
возможность принять участие в
тиражной лотерее, розыгрыш
которой производится по номеру
железнодорожного билета. Для
участия в розыгрыше Вы можете
обратиться к проводнику.
Стоимость участия в лотерее
составляет (цена билета) рублей.
Ваш билет может оказаться
счастливым!

Aboard our train you can take
part in a lottery draw using your
train ticket number. To
participate in the raffle please
speak to the conductor. The
participation fee is (cost of
lottery ticket) rubles. Your
ticket can be lucky!

Dear passengers! Maintain the
clean means of the train for your
own comfort. Please contact the
train crew in case of
difficulties with the equipment
of the train.

Для обеспечения вашего
спокойствия и безопасности
поезд сопровождается
сотрудниками охраны. В вагонах
поезда ведется скрытое
видеонаблюдение.

For your comfort and safety this
train is accompanied by security
officers. There is a hidden video
surveillance in the carriages of
our train.

Dear passengers! Your instance of
information booklet contains a
questionnaire form. If you want
to leave feedback or suggestion
about train service, please fill
it out and drop into a special
questionnaire box in your car.
Thank you for your opinion, it is
important for us.

Dear passengers! An order to
maintain a relaxing atmosphere
and not disturb your neighbors,
please switch your mobile phones
in a silent mode. Thank you for
understanding, have a nice trip.

За 5 минут до прибытия на промежуточную станцию (кроме
станции Москва-Кур.)

Dear Passengers! The train is
arriving at XXX station. The
train stop lasts for only XX
minute (es). For your safety we
ask you not to leave the car
unless your journey has finished.

За 5 минут до прибытия на промежуточную станцию Москва-Кур.

Dear Passengers! The train is
arriving at Kurskiy railway
station. Now you are in Moscow -
the capital of Russia. The train
will depart in XX minutes.
Please don't forget your luggage.
Inform the train crew about any
unattended items.

За 5 минут до прибытия на конечную станцию

Dear Passengers! The train is
arriving at XXX . Now you are
in XXXX . Please don't forget
your luggage. Inform the train
crew about any unattended items.
After the train comes to a
complete stop please use the
illuminated green button for
exiting and opening the door of
your car. Goodbye, we hope to be
of service to you again.

--------------------------------
текст, выделенный "[. ]), читается только для поездов, имеющих остановки в пути следования, XXX - перечень станций, на который поезд имеет остановку.
XXX - название следующей станции по маршруту следования поезда. Исключение: в случае если следующая станция Санкт-Петербург-Гл. - ХХХ="Санкт-Петербург, Московский вокзал" "Saint-Petersburg, Moskovskiy railway station", Москва-Окт. - ХХХ="Москва, Ленинградский вокзал" "Moscow, Leningradskiy railway station", Москва-Кур. - ХХХ="Москва, Курский вокзал" "Moscow, Kurskiy railway station", Нижний Новгород - ХХХ="Нижний Новгород, Московский вокзал" "Nizhniy Novgorod, Moskovskiy railway station".
XXX - перечень станций, на которых поезд имеет остановку. Объявление транслируется только для поездов, имеющих остановки в пути следования.

XXX - название промежуточной станции, на которую прибывает поезд.
XX - время стоянки на промежуточной станции.
XXX - заменяется текстом соответственно вокзалу прибытия - "Московский вокзал Санкт-Петербурга", "Ленинградский вокзал Москвы - столицы России", "Курский вокзал Москвы - столицы России", "Московский вокзал Нижнего Новгорода". Для объявления на английском языке - "Moskovskiy railway station", "Leningradskiy railway station", "Kurskiy railway station".

Требования к трансляции объявлений:
1. Объявления озвучиваются профессиональными дикторами.
2. Объявления на русском языке - мягким женским голосом.
3. Объявления на английском языке - мягким мужским голосом, диктором-носителем языка.

II. Изменения в Инструкцию "О порядке обслуживания и организации пропуска скоростных электропоездов "Аллегро" по железнодорожным путям общего пользования ОАО "РЖД", утвержденную распоряжением ОАО "РЖД" от 30 ноября 2010 г. N 2457р

1. Объявления озвучиваются профессиональными дикторами.

2. Объявления на русском языке - мягким женским голосом.

3. Объявления на английском языке - мягким мужским голосом, диктором-носителем языка.

4 ХХХ - название промежуточной станции, на которую прибывает поезд.

5 XX - время стоянки на промежуточной станции.

6 XXX - заменяется текстом соответственно вокзалу прибытия - "Московский вокзал Санкт-Петербурга", "Ленинградский вокзал Москвы - столицы России", "Курский вокзал Москвы - столицы России", "Московский вокзал Нижнего Новгорода". Для объявления на английском языке - "Moskovskiy railway station", "Leningradskiy railway station", "Kurskiy railway station".



Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой.


Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.

Юлия Вертепа

Юлия Вертепа

Юлия Вертепа
запись закреплена

Посадка окончена, поезд отправляется, следующая станция - Струги-Красные.

😁

Ася: - мама, а мы будем в Красных выходить?
Я: - нет, не будем.
Ася: - а в розовых?
Я:

Читайте также: