Ухаживать за растениями перевод

Обновлено: 05.10.2024

Ухаживать за садом или цветником – это то, чем можно заниматься практически круглый год. Знали ли вы, что садоводство оказывает благоприятное влияние на наш организм?

Недавно в одной статье я прочла, что садоводство, как показывают эксперименты, крайне полезно для нашего мозга, суставов и сердца. Удивительно!

А ведь и вправду, выращивание овощей и фруктов или ухаживание за цветами в своем палисаднике приносит радость и умиротворение.

Сегодня мы с вами выучим основные английские слова на тему садоводства на случай если вам понадобитсявести разговор с англоязычными любителями растений и садоводства.

Садовые инструменты

  • Watering can – лейка
  • Spade – лопата
  • Trowel – садовый совок, лопатка
  • Fork – вилы
  • Pruners – секаторы
  • Shears – садовые ножницы
  • Hose – шланг (для полива)
  • Lawnmower – газонокосилка
  • Wheel barrow – тачка

Актуальные слова

  • Plants – растения
  • Flowers – цветы
  • Greenhouse – теплица, парник
  • Annual (like veggies) – однолетние растения (по типу овощей)
  • Perennials (like roses) – многолетние растения (по типу розы)
  • Hardy – выносливый, морозоустойчивый
  • Evergreen – вечнозеленый
  • Pot – горшок
  • Soil / earth – почва / грунт
  • Root – корень
  • Seeds – семена
  • Seedling – рассада, саженец
  • Weeds – сорняки
  • Tilth – обработка почвы, пашня
  • Dig a hole – выкопать ямку
  • Grow a seed – выращивать семена
  • Mow the lawn – стричь газон
  • Water the plants – поливать растения
  • Pull out the weeds – вырывать сорняки
  • Hoe off weeds – опалывать мотыгой сорняки
  • Plant a tree / plant – выращивать дерево / растение
  • Collect vegetables and fruit – собирать овощи и фрукты
  • Remove fallen leaves – убирать опавшие листья

P.S. Like и Share – приветствуются)

Следующая статья


Об увлечениях на английском: What is your hobby?

Предыдущая статья


Изучаем синонимы к прилагательным: расширяем словарный запас английского языка

Английский для Юлии не только профессия, но и образ жизни. Ей нравится помогать людям в изучении языка. Юлия преподает английский более 9 лет. Она всегда стремится узнавать что-то новое и делиться этим с другими.


Учите английский на групповых уроках онлайн

Хотите выучить английский язык онлайн?

Тогда эти материалы специально для вас!

Похожие статьи

Названия стран и национальностей на английском


Медицинские слова на английском, которые нужно знать


Поговорим о фитнесе на английском языке


Фасоны женских платьев: названия на английском языке


Самые популярные английские слова, которые необходимо знать


Изучаем синонимы к прилагательным: расширяем словарный запас английского языка


Об увлечениях на английском: What is your hobby?


Предметы интерьера и мебель на английском языке


18 названий офисных предметов на английском языке, которые должен знать каждый

Каждый год более 100 000 учеников начинают уверенно говорить на Preply

Получайте быстрые результаты, занимаясь онлайн с опытными репетиторами. Приготовьтесь достигать своих целей уже сегодня.

В то время наши предки умели уважительно относиться к земле, ухаживать за каждым растением и деревом, которые приносили щедрые плоды для будущих поколений, и охотиться за животными, руководствуясь исключительно своими жизненными потребностями.

At the time, our ancestors knew how to cultivate the earth with respect, take care of each plant and each tree that offered generously of its fruits to future generations, and hunt animals strictly for their vital needs.

Посмотрев эти страницы, Вы узнаете о происхождении бромелии, поймете - какая из них Вам подойдет больше всего, и как нужно ухаживать за этим растением.

As you browse through these pages, you'll find out the origins of the Bromeliad, which ones would be best for you, and the best way to care for them.

Я решил, что ты послала мне этот кактус, потому что ты пыталась сказать мне, что я не могу ухаживать за обычным растением.

I thought you sent me this cactus because you were trying to tell me that I can't take care of a normal plant.

Вы демонтируете эту систему и затем заявляете, что отныне за садом будут ухаживать люди и поливать растения вручную, принося ведра с водой.

You remove the sprinkler system and then say now the garden will depend on people walking in with buckets of water.

ухаживать за молодой красоткой — to woo a fair young maid
а) ухаживать; б) ласкать; обнимать; в) крутить роман — to pitch a [the] woo
оказывать знаки внимания; крутить роман; ухаживать — pitch the woo

- philander |fəˈlandər| — флиртовать, ухаживать, волочиться, распутничать
- gallant |ˈɡælənt| — ухаживать, быть галантным кавалером, сопровождать
- sweetheart |ˈswiːthɑːrt| — ухаживать
- bear company — сопровождать, составлять компанию, ухаживать
- squire |ˈskwaɪər| — ухаживать
- gallivant |ˈɡælɪvænt| — флиртовать, шляться, бродить, шататься, ухаживать, слоняться, заигрывать
- run after — бегать за, преследовать, ухаживать
- go with — сопровождать, встречаться, ухаживать, гармонировать, подходить, соответствовать, согласовываться, быть заодно с
- caring |ˈkerɪŋ| — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес
- pay attentions — ухаживать, оказывать внимание
- play the spark to — ухаживать
- walk out with — гулять с кем-л., ухаживать

Смотрите также

ухаживать — to give attention
ухаживать за садом — to maintain a garden
ухаживать за больным — to sit at a person's bedside, to watch by a person's bedside
ухаживать за больными — to foster the sick
ухаживать /приударять/ за кем-л. — to carry on a (little) flirtation with smb.
они должны были за ним ухаживать — he was left to their tender mercies
увиваться /ухаживать/ за девушкой — to hang round a girl
добиваться женщины; ухаживать за ней — pull a chick
ухаживать за больными; медсестра; сиделка — sick-nurse
ухаживать за девушкой; заигрывать с девушкой — to make approaches to a girl

сидеть у постели больного; ухаживать за больным — sit at a person's bedside
начать ухаживать за кем-л; положить глаз на кого-л — make a pass at smb
ухаживать за деревьями, чтобы они приносили плоды — to keep trees in bearing
ухаживать за представителем противоположного пола — sool after somebody
быть нежно влюбленным; ходить на свидания; ухаживать — rotten-logging
нежить себя, баловать себя, ухаживать за своей персоной — to pamper one's own carcass
ухаживать за своей персоной; баловать себя; нежить себя — pamper own carcass
хорошо ухаживать за машиной; хорошо смотреть за машиной — keep a car well in hand
хорошо ухаживать за лошадью; хорошо смотреть за лошадью — keep a horse well in hand
ухаживать за женщиной с целью последующего совокупления — do a mash
ухаживать за женщинами с целью совокупления; бежать; бегать — chase about
ухаживать за физически непривлекательной девушкой; мочиться — squeeze the lemon
ухаживать за ранеными или больными; содержать раненых и поражённых — hold casualties
дежурить у постели больного; ухаживать за больным; дежурить у больного — watch at bedside
ухаживать за представителем противоположного пола с целью совокупления — pin somebody
а) галантно ухаживать; б) передавать чьё-л. поручение, привет и т. п. в утончённо-любезной форме — to say it with flowers

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

а) ухаживать за; б) заигрывать, флиртовать с; в) иметь физическую близость с кем-л.; ласкать — to make love to

Я например, выросла в двухкомнатной квартире над парикмахерской. Все свои лучшие годы ухаживала за больной бабушкой, которой отрезали обе ноги.

I grew up in a two-room apartment over a barbershop and I spent my teenage years taking care of my grandmother after her legs were amputated.

Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.

There were specialists to take care of the grounds, the outdoor tennis court and the indoor tennis court, the outdoor swimming pool and the indoor swimming pool.

Или ты думал, что другая из твоих бывших подружек прибежит и будет ухаживать за тобой? Ты вернулась, потому что этого хотела сама.

Well,yeah,sure,someday, but right now I just love having you take care of me. All the cooking and the cleaning and the alphabetizing. it's helping me feel like I'm not just about to fall apart.

Если это Клювер-Бюси, его мозг превратится в кашу, он попытается проглотить свои руки, и она будет ухаживать за ним до конца его бездарной жизни.

ухаживать — look after

ухаживать — care

Не бойся, Димо пообещал мне не причинять больше никакого вреда, и я обещал ему, что Вы будете за ним ухаживать.

Fear not, Dimo has promised me not to harm hereafter, and I have promised him that if he met you will care for his livelihood.

Гастингс! Я пытаюсь научить Вас правильно ухаживать за натуральной кожей! Это пригодится Вам в дальнейшей жизни.

Hastings, I am trying to instruct you in the care of patent leather, something that will be of use to you in later life.

But, you know, in any event, she's in the hospital right now and you know, they're taking really great care of her.

It would be necessary to monitor the institution to which she is committed, and ensure that she is properly cared for.

ухаживать — courting

Когда мне ещё не было 15-ти. молодой человек, который ухаживал за моей сестрой. сказал, что я ему нравлюсь больше.

Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, . а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.

ухаживать — nursed

Если только мы ввяжемся в эту войну. . и со мной что-нибудь случится. . не могу выразить вам, как приятно мне знать, . что за мной будет ухаживать такая очаровательная особа, как вы.

We ever get in this war and somethin' happens to me, I can't tell you how good it makes me feel to know that someone as sweet as you will be there to nurse me back to health.

Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.

They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.

ухаживать — tend

Мы осуждаем чужую манеру одеваться. то, как наши соседи ухаживают за своими газонами. и то, как наши друзья ведут себя на людях.

We judge the way strangers dress. The way our neighbors tend their lawns. And the way our friends act in public.

He's holed up in a bomb shelter in Colorado, waiting for the apocalypse and tending to his herb garden.

У нас есть водохранилище, нуждающееся в защите, урожай, за которым надо ухаживать, улицы, которые надо чистить.

We've got a reservoir that needs to be protected, crops that need tending, streets that need to be cleaned.

Она женщина с сильной волей, и сейчас она находится в Лондоне, ухаживает за бедным ублюдкам, умирающим от эпидемии.

She's a woman of strong will and as such, she's currently in London tending to the poor bastards dying of the pestilence.

"Он также нам объяснил, что у нас есть демократия потому, что за неё погибли партизаны, и нам будет трудно, потому что демократия подобна огороду, за которым нужно ухаживать каждый день.

"He also explained to us that we have democracy because partisans died and it will be difficult because democracy is like the fields which need to be tended to every day.

ухаживать — woo

Он приносил мне маленькие конфетки, сидел передо мной в гостиной, и ухаживал за мной, нежно брал меня за руку и пел, стоя на одном колене, популярные песни своей юности.

He would bring me small chocolates and sit in my front parlor and pitch woo at me, taking my hand gently and singing from bended knee the popular songs of his youth.

Потому-то я и вышел с таким угрюмым, словно железным лицом, которое пугает дам, как только я начинаю за ними ухаживать.

Therefore was I created with the stubborn outside, with an aspect of iron that, when I come to woo ladies, I fright them.

ухаживать — treat

Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо.

I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire.

Скажу тебе вот что, я ухаживала за твоей пациенткой, как за королевой. Может, поэтому ты так меня ненавидишь, потому что понимаешь, что наконец-то появился врач, который так же хорош, как ты. Или лучше.

I treated your patient like a queen. 'cause you know there's finally a doctor here who's as good as you.

ухаживать — groom

От жен и любовниц генералов . которых я подрумяниваю и прихорашиваю и причесываю, Ухаживаю и гипнотизирую . по сути самых красивых женщин в мире, потому что я делаю их такими. какими они хотят быть.

From the wives and mistresses of the generals. whom I paint and primp and brush, groom and hypnotize. into being the most beautiful women in the world, because I reflect them. as they want to be.

Even though you've been close to this animal, you've groomed it and maybe slept with it for weeks it has to go to market.

ухаживать — keep

О том, что я не умею готовить и ухаживать за домом, что после 30 лет брака, закончившегося разводом, я благодарен за дружбу приятной женщины, которая иногда готовит мне мясной рулет и смотрит со мной детективный сериал?

That I'm the kind who can't cook, who can't keep house, who, after a failed marriage of 30 years is grateful for the friendship of a-— a nice middle-aged woman who occasionally stops by with meatloaf and stays to watch "Perry Mason"?

Да, скоро всё перепортится, и эта корова станет нашим главным источником пропитания, так что. надо за ней ухаживать как следует.

Well, with everything expiring, that cow's gonna be our main food source soon, so. we got to keep her happy.

Читайте также: